۱۹ مهر ۱۳۹۷، ۱۶:۰۶
کد خبر: 83062597
T T
۰ نفر

آيين رونمايي كتاب 'روزنامه عاشورا' برگزار شد

۱۹ مهر ۱۳۹۷، ۱۶:۰۶
کد خبر: 83062597
آيين رونمايي كتاب 'روزنامه عاشورا' برگزار شد

اصفهان - ايرنا - آيين رونمايي كتاب 'روزنامه عاشورا' تاليف آيت الله هادي نجفي و ترجمه 'جويا جهانبخش' روز پنجشنبه با حضور محققان و فضلاي حوزه علميه اصفهان برگزار شد.

به گزارش ايرنا، دبير جايزه كتاب سال ايران در اين آيين كه در دفتر تبليغات اسلامي اصفهان برگزار شد، گفت: كتاب روزنامه عاشورا، با متني فاخر، دقت فروان و در آيينه واژگان نو و كهن با نثري شبيه تاريخ بيهقي،  به بررسي اقوال مختلف تاريخي پرداخته  و پس از تفحص بهترين قول را انتخاب كرده است.
حجت الاسلام و المسلمين محمدعلي مهدوي راد افزود: اين كتاب با زمينه چيني به واقعه عاشورا پرداخته و بخش اعظم كتاب به مباحثي پرداخته كه در مجالس روضه مغفول مانده است.
وي با بيان اينكه در خصوص عاشورا به نگاهي به دور از تحريف و جهل نياز است، ادامه داد: عظمت اين كتاب آن است كه نقاط كمتر ديده شده را در معرض ديد عاشورا پژوهان قرار مي دهد.
همچنين پژوهشگري ديگري در اين مراسم گفت: كتاب روزنامه عاشورا به صورت مساله محوري نگاشته شده نه موضوعي و همين مساله محوري موجب رشد علم مي شود.
استاد محمد اسفندياري اظهارداشت : در صد ساله اخير چهار هزار كتاب راجع به امام حسين (ع) و عاشورا به فارسي و عربي نگاشته شده است ولي به دليل اين‌كه موضوع محور بوده و صرفا به كليات پرداخته اند، نتوانسته اند مساله اي را به صورت جزئي حل كنند.
ويراستار و مولف نمونه كشور در سال 76 ادامه داد : سبك ترجمه نشان مي دهد مترجم در حد مولف كتاب يا حتي بيشتر وقت صرف كرده است و با فعاليت علمي سعي در تبيين حقايق تاريخي و نقاط مبهم كرده است و صرفا به ترجمه لغوي كلمات نپرداخته است.
وي اضافه كرد : مترجم اين كتاب را به 125 مرجع مستند كرده است و به طور قطع دهها كتاب ديگر را مورد مطالعه قرار داده اند كه در كتاب به آنها ارجاع نداده است.
مترجم كتاب روزنامه عاشورا تصريح كرد : در واقع نام اين كتاب نامه روز عاشورا است و به بيان واقع روز عاشورا مي پردازد.
جويا جهانبخش بيان كرد : متاسفانه سرسري خواني متون و تحقيق نكردن راجع به معناي واژگان در عصر مورد استفاده موجب اشتباه برداشت در برخي متون شده است.
استاد جويا جهانبخش نويسنده، مترجم، منتقد تاكنون چندين جلد كتاب را در قالب تاليف يا ترجمه در معرض ديد علاقه مندان قرار داده است.
كتاب 'روزنامه عاشورا' ترجمه كتاب 'يوم التف، مقتل الامام حسين ابن علي (ع)' تاليف آيت الله شيخ هادي نجفي است كه توسط 'جويا جهانبخش' به فارسي برگردان شده است.
اين كتاب در پنج فصل و يك خاتمه در 568 صفحه تدوين يافته است.
نويسنده 'يوم التف، مقتل الامام حسين ابن علي (ع)' در تاليف اين كتاب به 95 مرجع علمي در حالي كه مترجم كتاب در  ترجمه دقيق و علمي به 125 مرجع استناد كرده است.
اين كتاب تابستان 1397 روانه بازار نشر شده است.
/7134/6026/