۱۷ آذر ۱۳۹۷، ۱۳:۴۰
کد خبر: 83126682
T T
۰ نفر
نیم‌طبقه؛ اولین ترجمه فارسی اثری از خالق بینش‌های عمیق

تهران- ایرنا- رمان «نیم‌طبقه» نوشته نیكلسن بیكر با ترجمه فرشاد رضایی اولین ترجمه از آثار این نویسنده آمریكایی است كه حجمی از خاطرات یك زندگی را در فاصله سفری چند لحظه ای بر روی پله برقی روایت می كند.

به گزارش روز شنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، «نیم‌طبقه» اولین و مشهورترین رمان نیكلسن بیكر، نویسنده صاحب سبك آمریكایی است كه در سال 1988 به چاپ رسید و از آن زمان بارها در آمریكا تجدید چاپ و به 6 زبان دیگر ترجمه شده است.
این رمان، داستان كارمندی را روایت می‌كند كه در هنگام بالارفتن از یك پله‌برقی در نیمه روز حجم وسیعی از خاطرات را از ذهن می‌گذراند كه در قالب داستان‌های رمان روایت می‌شوند.
منتقدان ادبی «نیم‌طبقه» را یكی از مهم‌ترین آثار ادبیات پست‌مدرن آمریكا می‌دانند و نثر منحصر به فرد و روایت جزئی‌نگر بیكر را می‌ستایند.
در بخشی از این رمان می خوانیم: «تلالوئی به رنگ بستنی یخی پرتقالی كه روی لبه‌های پلاستیكی ردیف آلبوم‌های موسیقی‌ای كه در سالن پذیرایی خانه‌ام دارم، موقع برگشتن از سركار و پیش از غروب به چشم می‌بینم...
بسته سیگاری كه دور انداخته شده ولی طلقش هنوز بهش وصل است و علی‌الخصوص خوشی ناشی از رد كردن ماشین چمن‌زنی از روی چنین بسته سیگاری و درآوردن صدای كاغذ بسته و تغییر زاویه نور طلق آن روی چمن خشك».
رمان «نیم‌طبقه» در 207 صفحه و به قیمت 18هزار تومان از سوی انتشارات ققنوس روانه بازار كتاب شده است.
فراهنگ**3009** 9053
۰ نفر