'حبیب الله عظیمی' روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا در مورد روند دریافت منابع كتابی و غیركتابی به ارائه توضیحاتی در خصوص قانون واسپاری پرداخت و گفت: این قانون مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی در سال 68 است كه بر اساس آن هر ناشر باید 2 نسخه از آثار منتشره خود را به كتابخانه ملی تحویل دهد.
وی افزود: این قانون شامل كتابخانه ملی (2نسخه ) كتابخانه های مركزی دانشگاه تهران، مجلس شورای اسلامی ، آستان قدس رضوی و آیت الله مرعشی نجفی (هر كدام یك نسخه ) میشود.
عظیمی در مورد واسپاری منابع غیر كتابی نیز گفت : بر اساس مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی در سال 78 نیز تولید كنندگان آثار غیر مكتوب شامل ( پوستر ، عكس ، سی دی گزارش ، طرحهای پژوهشی، نسخ الكترونیك ، اسلاید و در تعریف جدید پایان نامه ها و...) نیز موظفند 2 نسخه از آثار خود را به كتابخانه ملی تحویل دهند.
وی خاطر نشان كرد: در اردیبهشت ماه سالجاری در كمیته فرهنگ و تمدن اسلام و ایران شورای عالی انقلاب فرهنگی مصوب شد تمامی مراكز علمی ، آموزش عالی ، مراكز پژوهشی دولتی و غیر دولتی موظفند یك نسخه از پایان نامه ها و یك لوح فشرده را در اختیار سازمان قرار دهند ، در این راستا با وزارتخانه های علوم ، تحقیقات و فناوری و بهداشت ، درمان و آموزش پزشكی در تعامل هستیم تا شیوه هایی اجرایی این ماده واحد به درستی دنبال شود.
وی به بخشنامه مصوب دیگر در تیر ماه سالجاری از جانب معاون اول رییس جمهوری و ابلاغ آن به دستگاه ها اشاره كرد و گفت: تمامی وزارتخانه ها و دستگاه ها موظفند 2 نسخه از گزارش های پژوهشی خود را به كتابخانه ملی تحویل بدهند.
* عمده پایان نامه ها از دانشگاه آزاد و پیام نور به كتابخانه ارسال شده است
وی با بیان اینكه ماهانه یك هزار و 137 نسخه پایان نامه به این مجموعه ارسال می شود خاطر نشان كرد :عمده پایان نامه های دریافتی از دانشگاههای آزاد و پیام نور كشور است و به دلیل نبود الزام قانونی برخی دانشگاهها از ارسال پایان نامه های خود به مجموعه امتناع كرده اند.
عظیمی در مورد نحوه استفاده دانشجویان از این پایان نامه ها گفت : در حال هزار 10 هزار پایان نامه در كتابخانه دیجیتال سازمان قابل دسترسی است ، برخی از پایان نامه ها نیز بصورت تمام متن بر روی كتابخانه دیجیتال قرار داده شده است.
وی كپی كردن از این منابع را آفت پایان نامه نویسی دانست و گفت: سعی كردیم اجازه كپی برداری از بخشی از آنها را به مراجعان بدهیم.
* حمایت از پایان نامه های مرتبط
این استاد دانشگاه در مورد نحوه حمایت از پایان نامه های دانشجویی از سوی این سازمان به خبرنگار ایرنا گفت : ما به دو شكل نیاز خود را اعلام می كنیم و اگر مطابق با موضوعات پیشنهادی باشد با نظر شورای پژوهشی مورد حمایت مالی قرار می گیرد.
در روش اول موضوعات مورد نیاز در زمینه كتب و نسخ خطی و اسناد اعلام می شود و در روش دوم با كمك در انتخاب موضوع پایان نامه توسط هیات علمی به مراجعان مشاوره میدهیم.
* ماهانه 10 هزار نسخه كتاب واسپاری می شود
وی در زمینه واسپاری كتب به این مجموعه نیز گفت: ماهانه 5 هزار عنوان كتاب چاپ داخل به مجموعه واسپاری می شود، بر اساس آمار در 9 ماهه اول سالجاری به طور متوسط هر ماه 10 هزار نسخه كتاب دریافت كرده ایم.
* 30 هزار نسخه خطی اسكن شده است
عظیمی در مورد پایان طرح تصویر برداری از نسخ خطی نیز گفت: از 35 هزار نسخه موجود تاكنون 30 هزار نسخه تصویر برداری شده است كه از این تعداد نیز 18 هزار و 896 نسخه آن در كتابخانه دیجیتال به صورت تمام متن قابل رویت است.
وی با تاكید بر اینكه تا پایان سال این طرح به اتمام خواهد رسید گفت: در طرح ضربتی دیگر تمامی پایان نامه ها ی موجود را تصویر برداری خواهیم كرد. در زمان حاضر اسكن نزدیك به 10 هزار پایان نامه به صورت دیجیتالی انجام شده است.
معاون كتابخانه ملی درمورد اسكن 44 هزار قطعه عكس از دوران قاجار گفت : این منابع بر روی پایگاه www.dl.nlia.irقابل دسترسی است.
* 60 هزار عنوان كتاب در حوزه ایران شناسی و اسلام شناسی در كتابخانه ملی
وی با تاكید بر گسترش ، تكمیل و روز آمد كردن كتابخانه دیجیتال افزود: یكی از وظایف كتابخانه ملی نگهداری منابعی است كه در حوزه ایران شناسی و اسلام شناسی تولید شده است.
عظیمی گفت: حدود 60 هزار عنوان كتاب در حوزه اسلام و ایران شناسی به زبان های انگلیسی، روسی ، آلمانی ،فرانسوی ، ایتالیایی ، عربی و 7 هزار نشریه به زبان لاتین و 3 هزار پایان نامه با محوریت این موضوع در كتابخانه موجود است.
* مبادله و اهدا كتاب با مراكز فرهنگی خارج از كشور
عظیمی در مورد فعالیت بخش مبادله كتاب و اهدا به خارج از كشور گفت: با تعدادی از كتابخانههای ملی كشورها در زمینه ایران شناسی و خاور شناسی مبادله كتاب داریم.
وی توضیح داد: فهرست كتابهای قابل اهدا به زبان فارسی و عربی تهیه شده و به كشورهای مورد نظر ارسال می شود و به صورتی متقابل فهرست آنها را دریافت می كنیم.
معاون سازمان اسناد به مباله 672 كتاب در 9 ماهه اول سالجاری اشاره كرد و گفت : حدود 303 اثر غیر كتابی نیز در این طرح وجود دارد.
وی كتابخانه ملی روسیه و فرهنگستان علوم این كشور ، دانشگاه ' هله 'آلمان ، كتابخانه ملی اسپانیا ، انجمن فروغ و مكتب آزاد در هند و كتابخانه كنگره آمریكا را از مراكز مبادله كتاب با ایران دانست و گفت: كتابخانه های كره جنوبی ، ژاپن ، آذربایجان ، تاجیكستان و... نیز از دیگر مراكز مبادله ای به شمار می روند.
عظیمی نشریه گردشگری و ایران اینترنشنال را از نشریات قابل مبادله با كشورهای مذكور عنوان كرد و افزود: این كشورها آثار خود در حوزه خاور شناسی و ایران شناسی را به زبانهای انگلیسی ، فرانسه ، آلمانی ، ایتالبایی ، عربی و .. برای ما ارسال می كنند.
وی منابع تامین كتابهای مبادله ای را برخی ناشران عنوان كرد و گفت: برخی ناشران نسخه های زیادی را به این مجموعه ارسال می كنند كه پس از تامین نیاز مخزن باقی مبادله میشود ، روش دیگر مبادله ، استفاده از منابع اهدایی با رضایت اهدا كننده و یا كتب خریداری شده است كه پس از تامین 30 تا 40 درصد نیاز مخازن كتب باقیمانده در مسیر مبادله یا اهدا قرار می گیرند.
فراهنگ (4)**1630**1588
تاریخ انتشار: ۱۲ دی ۱۳۹۱ - ۰۸:۵۶
تهران - معاون سازمان اسناد و كتابخانه ملي با بيان اينكه ماهانه يك هزار و 137 نسخه پايان نامه به اين مجموعه ميرسد، افزود: در زمان كنوني تعداد پايان نامه هاي موجود در مقاطع كارشناسي ارشد و دكترا دراين مركز 80 هزار و 500 نسخه است.