باكو- مدير مركز نظامي گنجوي وابسته به آكادمي ملي علوم جمهوري آذربايجان گفت: كتيبه‌هاي اشعار فارسي نظامي گنجوي در مقبره اين شاعر با كتيبه‌هاي ترجمه شده به زبان آذربايجاني جايگزين مي‌شود.

'خليل يوسف لي' مدير مركز نظامي گنجوي وابسته به آكادمي ملي علوم آذربايجان در مصاحبه با خبرگزاري آذري 'ترند' گفت كتيبه هاي اشعار فارسي (دوبيتي ) نظامي گنجوي تعويض شده و كتيبه هاي ترجمه شده به زبان آذري جاي آنها را خواهد گرفت تا بر اين نكته تاكيد شود كه نظامي گنجوي نماينده ادبيات جمهوري آذربايجان است.

اين مقام آذري اشاره كرد كه گاهي اوقات بازديد كنندگان با مشاهده اشعار فارسي مقبره و موزه نظامي گنجوي فكر مي‌كنند كه نظامي گنجوي شاعري فارس زبان بوده است.

وي افزود:علاوه بر چهار دو بيتي فارسي نظامي گنجوي كه به زبان آذربايجاني ترجمه شده و جايگزين كتيبه فارسي آن شده‌است، ديگر اشعار فارسي نظامي گنجوي در موزه نيز به زبان آذربايجاني ترجمه خواهد شد.



حكيم ابومحمد نظامي شاعر معروف ايراني در قرن ششم هجري قمري است. وي بين سالهاي ۵۳۰ تا ۵۴۰ هجري قمري در شهر گنجه متولد شد. وي از فنون حكمت و علوم عقلي و نقلي و طب و رياضي و موسيقي بهره‌اي كامل داشت و از علماي فلسفه و حكمت به شمار مي‌آمده است. مهمترين اثر وي”پنج گنج” يا “خمسه” است كه شهرت جهاني دارد. ديوان اشعار او مشتمل بر قصايد، غزليات، قطعات و رباعيات است. وي بين سالهاي ۵۹۹ تا ۶۰۲ هجري قمري وفات يافت.



مركز نظامي گنجوي در جمهوري آذربايجان چندي پيش مبادرت به تخريب كتيبه هايي كرد كه به زبان فارسي در آرامگاه نظامي گنجوي شاعر پرآوازه و شيرين سخن پارسي گوي نصب شده بود.

اين اقدام كه در راستاي تغيير هويت شاعر سرشناس پارسي گوي ، صورت گرفته با واكنش هايي از سوي محافل سياسي و فرهنگي ايران مواجه شده است ولي اهتمام بيشتر مسئولان را مي طلبد.

خاورم *1206 **1446