تهران-ايرنا-' نجف دريابندري' مترجم و نويسنده پيشكسوت ايراني، در پي سكته مغزي در آي سي يو بستري شد.

به گزارش جمعه شب ايرنا، نجف دريابندري، مترجم و نويسنده پيشكسوت ايراني، كه براي بار دوم دچار عارضه سكته مغزي شده، شامگاه پنجشنبه در بيمارستان بستري شده است.

نجف دريابندري متولد اول شهريورماه سال 1308 در آبادان است.

او با ترجمه شماري از بزرگ ترين آثار ادبي از جمله آثاري از مارك تواين ('هاكلبري فين' و 'بيگانه اي در دهكده')، ارنست همينگوي ('پيرمرد و دريا' و 'وداع با اسلحه')،‌ كازوئو ايشي گورو (بازمانده روز)، اي ال دكتروف ('رگتايم' و 'بيلي باتگيت') و جبران خليل جبران ('پيامبر و ديوانه') ضمن معرفي اين آثار به خوانندگان ايراني، ترجمه ادبي در ايران را به جايگاهي بلندتر از پيش رسانده است.

دريابندري علاوه بر ترجمه، دستي در تاليف و نقدنويسي هم داشته است. 'به عبارت ديگر'،'از اين لحاظ'و 'افسانه اسطوره' از جمله مجموعه مقالات و تاليفات اوست.

او همچنين كتاب مستطاب آشپزي را با همكاري همسرش فهيمه راستكار نوشته كه كتابي در آموزش آشپزي است.

**1004**1027