تاریخ انتشار: ۲۹ بهمن ۱۳۹۳ - ۱۶:۰۷

آنكارا – ایرنا – تمبر مشترك جمهوری اسلامی ایران و تركیه روز چهارشنبه در آنكارا در مراسمی با حضور 'علیرضا بیكدلی' سفیر ایران و مدیر كل اداره پست تركیه و مقام های وزارت خارجه این كشور و مسوولان محلی رونمایی شد.

به گزارش ایرنا، این تمبر كه یكی از نخستین تمبرهای یادبود میان دوكشور است در شمارگان 100 هزار قطعه چاپ و در سطح شبكه پستی توزیع می شود.

در طراحی این تمبر، مشتركات تاریخی – فرهنگی دو كشور لحاظ شده و در یك طرف آن نقش مسجد كبود تبریز و در طرف دیگر نقش یشیل گنبد بورسا چاپ شده است. یشیل گنبد مسجدی در شهر بورسا است كه حضرت امام خمینی (ره) 11 ماه از دوران تبعید خودرا در این شهر سپری كرده بودند.

علیرضا بیكدلی سفیر كشورمان در آنكارا در این مراسم گفت: جمهوری اسلامی ایران و تركیه به دلیل مشتركات فرهنگی، تاریخی و جغرافیایی از ظرفیت ها و توانمندی های بالقوه قابل توجهی برخوردارند كه می تواند بستر ساز گسترش همه جانبه روابط دو كشور در بخش های مختلف باشد كه چاپ و انتشار یك تمبر یادبود مشترك، نمونه از این ظرفیت ها به شمار می رود.

وی یادآورشد كه تصمیمات اولیه برای اقدام در زمینه انتشار این تمبر مشترك از حدود یك سال پیش آغاز شد و در جریان سفر دكتر حسن روحانی رییس جمهوری اسلامی ایران به تركیه در خرداد ماه گذشته، گام اول آن با امضای یادداشت تفاهمی میان وزارتخانه های ارتباط و فناوری اطلاعات ایران و حمل و نقل، دریانوردی و ارتباطات تركیه برداشته شد.

بیكدلی گفت كه معتقدم تمبر مشترك علاوه بر ایجاد پیوندهای جدید برای همكاری های بیشتر میان دو وزارتخانه تخصصی، به ایجاد دوستی ها و اتحاد بیشتر میان دوملت و دو كشور بزرگ ایران و تركیه كمك خواهد كرد.

سفیر ایران در آنكارا با ارایه اطلاعاتی از مسجد كبود و با یادآوری اینكه این مسجد در سال 845 هجری شمسی به دستور صالحه دختر سلطان جهانشاه مقتدرترین حكمران سلسله قره قویونلوها بنا شده است، گفت: به دلیل تنوع و ظرافت كاشی كاری و انواع خطوط به كار رفته در آن و به خصوص به دلیل رنگ لاجوردی كاشی كارهای معرق آن سبب شده كه این مسجد به نام 'فیروزه اسلام' شهرت یابد.

'اوزای آتباش' معاون مدیرعامل شركت پست و تلگراف تركیه نیز به تاریخچه پست كشورش اشاره كرد و گفت: اداره پست و تلگراف تركیه دارای پیشینه 175 ساله است و برگزاری چنین مراسمی كه سمبل دوستی ایران و تركیه است در موزه تمبر كشور كه در سال 2013 میلادی با بازسازی و به روز سازی فعال شده ، معنی و مفهوم خاصی دارد.

این مقام ترك گفت: اداره كل پست و تلگراف تركیه با هدف توسعه مناسبات با كشورهای دوست و برادر و برجسته سازی همكاری های فرهنگی و مشتركات تركیه با این كشورها، اقدام به چاپ و نشر تمبرهای مشترك می كند. در این جهت با همكاری وزارت خارجه تركیه با كشورهایی مانند بوسنی هرزگوین، لهستان، چین، فلسطین، ژاپن، اسپانیا و اندونزی تمبر مشترك چاپ و منتشر كرده اند.

اوزای آتباش گفت: با جمهوری اسلامی ایران نیز بر اساس همزیستی مسالمت آمیز همسایگی و احترام متقابل و با هدف توسعه و تعمیق مناسبات دوجانبه، با اداره كل پست ایران یك تفاهم نامه همكاری امضا كردیم كه بر مبنای آن به چاپ و نشر تمبر مشترك بین دوكشور اقدام شده است.

وی افزود: امروز تمبر مشترك ایران و تركیه منتشر شد و امیدواریم با این اقدام زمینه ساز توسعه هرچه بیشتر مناسبات بین دوكشور شود.

'سوات آك گون' معاون مدیر كل وزارت خارجه تركیه نیز ایران و تركیه را دو كشور دوست و همسایه و قدرتمند منطقه و دارای سنت كشورداری دیرینه با مشتركات فراوان خواند و گفت: ما با 560 كیلومتر مرز مشترك، چندین قرن است كه در كنار هم در صلح و دوستی زیسته ایم.

وی افزود: ما در همه زمینه ها دارای روابط گسترده هستیم و یكی از آنها نزدیكی دو ملت است كه عامل مهمی در تشویق دولت ها برای برقراری روابط همه جانبه شده است. ایران و تركیه در عین حال مكمل یكدیگرند. رابط هم در برقراری ارتباط بین شرق و غرب هستند.

به گزارش ایرنا، سفیر ایران و هیات همراه همچنین از موزه تمبر تركیه كه بازسازی شده بازدید كردند.

خاورم/2011**1010