تهران - ایرنا - قصه دو لاك پشت تنها به قلم مصطفی رحماندوست به همراه كتاب های لولو پشمالو، كرم كوچولو نوشته زهره پریرخ و یكی بود اثر سوسن طاقدیس به زبان اسپانیایی ترجمه شدند.

به گزارش روز شنبه خبرنگار كتاب و ادبیات ایرنا، قصه‌ دو تا لاك ‌پشت تنها نوشته مصطفی رحماندوست، لولو پشمالو، كرم كوچولو نوشته زهره پریرخ و یكی بود نوشته سوسن طاقدیس عنوان سه كتابی است به همت كانون پرورش فكری كودكان و نوجوانان و موسسه انتشاراتی فانوس دریایی به زبان اسپانیایی منتشر می ‌شود تا زمینه آشنایی كودكان منطقه آمریكای لاتین را با فرهنگ و هنر ایران فراهم شود.

پیش از این نیز حدود 10 عنوان دیگر از كتاب ‌های كانون توسط گروه كودك و نوجوان اسپانیایی زبان فانوس دریایی به چاپ رسیده بود و كانون حقوق معنوی 22 عنوان از كتاب ‌های خود را با انعقاد قراردادی به این ناشر واگذار كرده است.

گروه كودك و نوجوان اسپانیایی زبان فانوس دریایی وابسته به موسسه فرهنگی هنری اندیشه شرق است و تاكنون بیش از 50 اثر كودك و نوجوان ایرانی را به زبان‌های اسپانیایی و پرتغالی ترجمه و منتشر كرده است.

دیگر كتاب كانون با عنوان یخی كه عاشق خورشید شد نوشته رضا موزونی نیز سال 1393 و همزمان با برگزاری جام جهانی فوتبال 2014 به زبان پرتغالی از سوی این ناشر منتشر و در كشور برزیل - میزبان این رقابت‌ها - توزیع شد.

در همین حال حضور در نمایشگاه ‌های بین‌ المللی كتاب اروگوئه، ونزوئلا و كلمبیا از دیگر فعالیت‌های این گروه برای معرفی ادبیات كودك و نوجوان ایران بوده است.

در حال حاضر و بر اساس برآوردها بیش از یكصد میلیون كودك و نوجوان اسپانیایی زبان در منطقه آمریكای لاتین زندگی می ‌كنند و این امر اهمیت حضور فرهنگی ایران در این كشورها را بیشتر می ‌كند.

فراهنگ**9266**1601**