برگزاری مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی در آنکارا # آنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/85 خارجی.ترکیه.فرهنگی.ایران.فردوسی. مراسم بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی حماسه سرای بزرک تاریخ ایران، به همت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ترکیه در محل مرکز آموزش زبان فارسی آنکارا برگزار شد. در این نشست ادبی که جمعی از مدرسان و دانشجویان مرکز آموزش زبان فارسی، اساتید کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا و "شهریار شفیعی" نویسنده ادبیات کودکان و نوجوانان از ایران نیز حضور داشتند، آقای دکتر "دریا ارس" استاد ترکیه ای دپارتمان زبان فارسی دانشگاه آنکارا در مورد فردوسی سخن گفت. دکتر دریا ارس، فردوسی را نه تنها یک شاعر، بلکه حکیمی بزرک و فرزانه خواند و استدلال کرد که "بینش عمیق و نگرش گسترده نسبت به جهان و طبیعت و وقوف به مسائل اطراف خود" و همچنین اشعار حکیمانه، فردوسی را در چنان جایگاه رفیعی نشانده است. وی گفت: "از نظر فردوسی، ایرانیان و ترکان با هم دوست و برادر هستند. این مطلب را می توان در اشعار فردوسی یافت. بیشتر اشعار وی درباره ایران و توران و افسانه های اساطیری مشترک است و ضرورت نزدیکی و برادری این دو ملت را مورد تاکید قرار می دهد." دکتر دریا ارس در ادامه سخنان خود به نقش برجسته فردوسی در پاسداری و احیای زبان فارسی پرداخت و گفت: "زبان فارسی در دوره استیلای اعراب رو به افول گذاشته بود و بسیار کمرنک می شد و اگر فردوسی نبود، شاید الان زبان فارسی نیز وجود نداشت." وی افزود: "فردوسی عمر خود را وقف احیای زبان فارسی کرد. او توانست به زبان فارسی حیاتی نو ببخشد و امروزه ایرانیان و زبان فارسی مدیون فردوسی هستند. فردوسی حق بزرگی بر گردن همه ما دارد." سپس خانم "طوبی مرال" یکی از زبان آموزان مرکز آموزش زبان فارسی با عنوان "فردوسی که بود" سخن گفت. خانم مرال گفت: "فردوسی، شاعر بزرک ایرانی و یکی از بزرگترین گویندگان ادبیات اساطیری جهان و از ستارگان آسمان ادب پارسی است که از مفاخر بزرک ملت ایران محسوب می شود." وی گفت: "شهرت فردوسی بیش از هر چیز مرهون شاهنامه است که سرگذشت شاهان، دلاوران، پهلوانان، جوانمردان و ... را باز می گوید." در ادامه مراسم بزرگداشت فردوسی، یکی از فارسی آموزان روشندل، قطعه آغازین شاهنامه فردوسی را دکلمه کرد: به نام خداوند جان و خرد/ کزین برتر اندیشه بر نگذرد این برنامه مورد استقبال و تشویق حضار قرار گرفت و به دنبال آن چند تن دیگر از فارسی آموزان، قطعاتی از شاهنامه را قرائت کردند. در ادامه مراسم "فرهاد پالیزدار" رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه برگزاری چنین جلساتی را در راستای شناخت بهتر زبان آموزان از فرهنک و ادبیات ایران همراه با یادگیری زبان فارسی، مفید و موثر ارزیابی کرد. وی در بخش دیگر سخنان خود به بررسی جایگاه حکیم و دانشمند فرزانه ابوالقاسم فردوسی در تاریخ ادبیات ایران پرداخت و جایگاه رفیع او در زنده کردن زبان فارسی را یادآور شد. در بخش دیگر مراسم، زبان آموزان، نمایشنامه ای را تحت عنوان "فردوسی در سوک فرزند خود" به صورت جمعی اجرا و ارائه کردند. همچنین تعداد دیگری از زبان آموزان، صحنه های مرک فردوسی را به صورت نمایشنامه و دسته جمعی روی صحنه بازآفرینی کردند. بخش دوم مراسم به ادبیات داستانی ایران اختصاص یافت و "شهرام شفیعی" از نویسندگان ایرانی ادبیات کودک و نوجوان به سخنرانی پرداخت و یکی از داستانهای خود با عنوان "ابدیت و یک روز" را برای حضار قرائت کرد. خاورم/2011/230