تاریخ انتشار: ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵ - ۱۱:۵۴

تهران- ایرنا- در آستانه برگزاری مراسم گرامیداشت گابریل گارسیا ماركز نویسنده مشهور كلمبیایی یكشنبه آینده (دوم خرداد) در مقبره خانوادگی آنها خاكستر وی وارد این كشور شد.

به گزارش روز چهارشنبه گروه فرهنگی ایرنا از خبرگزاری فرانسه، جسد ماركز سال 2014 بعد از درگذشت در مراسمی خصوصی در خانه اش در مكزیكو سیتی سوزانده شد؛ سپس روسای جمهوری مكزیك و كلمبیا در مراسمی 22 آوریل 2014 برای گرامیداشت وی در مراسمی رسمی در همین شهر حاضر شدند؛ جایی كه ماركز و همسرش مرسده سه دهه در آن زندگی كرده بودند.
تشییع جنازه وی شامل حمل خاكستر از منزل به كاخ هنرهای زیبا بود كه مراسم رسمی گرامیداشت در آن برگزار شد. پیش از آن همشهریانش در شهر آراكاتاكا محل تولد او برای او عزاداری كرده بودند.
گونزالس گارسیا بارچا یكی از دو پسر وی به خبرگزاری فرانسه گفت كه خاكستر این نویسنده كه در سن هشتاد و هفت سالگی در مكزیكو سیتی دو سال قبل درگذشته وارد كلمبیا شده است.
مراسم گرامیداشت یاد ماركز در دیری برگزار می شود كه اكنون بخشی از آن به دانشگاه دانشگاه كارتاگنا تبدیل شده است. در این مراسم به یاد ماركر لحظه ای سكوت خواهند كرد و سردیسی از وی رونمایی می شود كه خاكستر او در آن از این پس نگهداری خواهد شد.
گارسیا بارچا افزود: كارتاگنا شهری است كه خانواده پدرم در آن ساكن هستند، اجداد من نیز در این شهر دفن شده اند، به همین دلیل طبیعی است كه خاكستر پدر من در این شهر نگهداری شود.
ماركز كه بزرگ ترین نویسنده آمریكای لاتین در دهه بیست شناخته می شود، كار خود را به عنوان روزنامه نگار آغاز كرد و بارها به شهر كارتاگنا سفر و در این شهر نباید روزنامه نگاری نوین آمریكای لاتین را بنیان نهاد؛ هدف این بنیاد آموزش روزنامه نگاران جوان در منطقه بود.
این دانشگاه گفت كه به درخواست خانواده ماركز، مراسم ساده خواهد بود و شماری از نویسنده ها و روزنامه نگاران در این مراسم حضور خواهند داشت.
«خوآن مانوئل سانتوس» رییس جمهوری كلمبیا نیز به این مراسم دعوت شده است اما هنوز حضور او قطعی نیست.
ماركز با داستان‌هایی مانند «صد سال تنهایی»، «عشق سال‌های وبا»، «ساعت شوم» و «پائیز پدر سالار» در جهان به شهرت رسید.
بیش از سی میلیون نسخه از كتاب صد سال تنهایی او كه در سال ۱۹۶۷ منتشر شد، در جهان به فروش رفته است.
وی كه در سال 1982 برنده جایزه نوبل ادبیات جهان شد برای خوانندگان و كتاب دوستان ایرانی نیز نام آشنایی است و تقریبا تمام آثار او به فارسی توسط بهمن فرزانه و دیگر مترجمان به فارسی برگردان شده است.
فراهنگ**9157 ** 1569