به گزارش خبرنگار سلامت ایرنا به نقل از دانشگاه علوم پزشكی و خدمات بهداشتی، درمانی شهید بهشتی، آیین گرامیداشت خدمات محمدبن زكریای رازی با عنوان «یادمان رازی» هفته آینده و یكروز پس از ولادت پیامبر اكرم(ص) با حضور معاون علمی رئیس جمهوری در این دانشگاه برگزار می شود .
سازمان جهانی یونسكو به پاس خدمات ارزنده محمد بن زكریای رازی پزشك، فیلسوف و شیمیدان ایرانی به علم پزشكی، سال های 2016 و 2017 میلادی را به نام این پزشك و پژوهشگر بزرگ ایرانی نامگذاری كرده است.
بر همین اساس و به منظور مرورری بر آثار و خدمات ارزنده این پزشك برجسته ایرانی، «یادمان رازی» در ایران، 28 آذر در سالن همایش های كتابخانه ملی ایران برگزار می شود.
رونمایی از ترجمه كامل كتاب «الحاوی فی الطب» بخش ویژه این مراسم خواهد بود. این كتاب مهم پس از 11 قرن و به طور كامل توسط دكتر محمد ابراهیم ذاكر از زبان عربی به فارسی برگردانده شده است.
الحاوی، بزرگ ترین، مستندترین و تأثیرگذارترین اثر پزشكی است كه در زمان خودش به بیش از پنج زبان زنده دنیا ترجمه شد. این كتاب از دیدگاه پزشكی مستند بر شواهد بالینی و مبتنی بر بیان تشخیص افتراقی بیماری ها از جمله ذات الجنب، ذات الریه و همچنین حصبه و آبله است.
به گفته محققان و مورخان، ویژگی بزرگ كتاب الحاوی، رعایت امانتداری رازی بوده كه هر نكته و هر عبارتی را به منبع و گوینده آن ارجاع داده و حتی در مواردی كه نام گوینده و منبع اصلی در دسترس نبوده از كلمه «مجهول» استفاده كرده است.
در ترجمه این كتاب تلاش شده است تا با ارائه پانوشت های بسیار موثر، خواننده را از مراجعه به منابع دیگر بی نیاز كند.
ترجمه مجموعه 23 جلدی «الحاوی فی الطب» با تلاش مركز تحقیقات طب سنتی دانشگاه علوم پزشكی شهید بهشتی و همچنین با حمایت های ستاد توسعه علوم و فناوری گیاهان دارویی و طب ایرانی معاونت علمی ریاست جمهوری و زیر نظر دكتر علی اكبر ولایتی به پایان رسیده و مقدمه این كتاب نیز به قلم دكتر ولایتی نگاشته شده است.
سخنرانان ملی و بین المللی نیز در این مراسم با ارائه مطالبی به ابعاد شخصیتی این فیلسوف ایرانی خواهند پرداخت.
در بخش سخنرانان داخلی، علی اكبر ولایتی رئیس كمیته فرهنگ و تمدن اسلام و ایران شورای عالی انقلاب فرهنگی، سورنا ستاری معاون علمی ریاست جمهوری، نصیری قیداری دبیركل یونسكو در ایران، علی اصغر پیوندی، رئیس دانشگاه علوم پزشكی شهید بهشتی و محمد ابراهیم ذاكر، مترجم و پژوهشگر كتاب الحاوی نیز به بیان دیدگاه ها و نظرات خود در باب شخصیت علمی زكریای رازی می پردازند.
همچنین سخنرانانی از كشورهای اروپایی و عربی، تأثیر فعالیتهای علمی رازی در نقاط مختلف جهان را ارائه می كنند.
خانم پروفسور ویت از دانشگاه كلن آلمان در خصوص آثار رازی و ترجمه های این آثار به زبان های غیر عربی و زبان های اروپایی سخنرانی می كند.
پروفسور بافیونی از كشور ایتالیا نیز موضوع بیماری ها و بهداشت مادر و كودك از دیدگاه رازی را در این مراسم ارائه می كند.
پروفسور عبدالناصر كعدان از دانشگاه حلب سوریه هم در این آیین ، دیدگاه های خود در خصوص نقش رازی در دانش پزشكی را بیان می كند.
اجتمام(1)**3063**1776
تنظیم كننده: افشین شاعری ** انتشاردهنده:لیلا خطیب زاده
تاریخ انتشار: ۲۲ آذر ۱۳۹۵ - ۱۵:۴۲
تهران-ایرنا- همزمان با نامگذاری سال 2016 و 2017 به نام رازی از سوی یونسكو، ترجمه كتاب «الحاوی فی طب» محمد زكریای رازی، پزشك نامدار ایرانی از زبان عربی به فارسی برای نخستین بار در كشور رونمایی میشود.