رسول اسماعيل زاده دوزال در دومين روز از سي و يكمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران در گفت وگو با خبرنگار ايرنا، به كمبود مترجمان در حوزه هاي تخصصي از جمله حقوق، روانشناسي، اقتصاد، هنر، فقه، فلسفه، حكمت و عقايد در مقايسه با حوزه هاي سياسي، اطلاعات عمومي، تاريخ و تاريخ اسلام اشاره كرد.
وي اظهار داشت: برنامه هايي با هدف دانش افزايي به صورت بلند و كوتاه مدت براي اين مترجم ها در نظر گرفته شده تا در اين حوزه ها نيز صاحب تخصص شوند.
به گفته رئيس مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني، در اين دوره، مترجمان با شگردها و شيوه هاي ترجمه نيز آشنا مي شوند.
اسماعيل زاده دوزال به تكميل بانك اطلاعاتي از آثار ترجمه نويسندگان ايراني به زبان هاي خارجي با هدف حمايت از ناشران و مترجمان به عنوان ديگر فعاليت هاي مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني اشاره كرد.
وي حمايت از آثار نويسندگان ايراني در حوزه معارف و علوم انساني را ديگر فعاليت در دست انجام برشمرد و گفت: برخي شاخص ها در اين حوزه وجود دارد كه كتاب ها بر اساس آن، انتخاب و در صورت داشتن قابليت ترجمه به زبان هاي مختلف، در گنجينه مركز قرار مي گيرد.
اين مقام مسوول اضافه كرد: در اين چارچوب، طرحي با عنوان «تاپ» در دست اجراست كه بر اساس آن، 30 تا 70 درصد هزينه هاي ترجمه و نشر به ناشر خارجي پرداخت و مابقي هزينه توسط ناشر خارجي سرمايه گذاري و با لوگوي ناشر، براي فروش در بازارهاي جهاني عرضه مي شود.
وي يادآور شد: تاكنون 500 عنوان كتاب در گنجينه طرح «تاپ» موجود است كه از اين تعداد 200 اثر به زبان هاي مختلف ترجمه شده است.
سي و يكمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران با شعار «نه به كتاب نخواندن» از 12 تا 22 ارديبهشت ماه از ساعت 10 تا 20 در مصلاي امام خميني (ره) تهران برگزار مي شود.
نمايشگاه امسال در فضايي به مساحت 130 هزار متر مربع راه اندازي شده تا دو هزار و 50 ناشر داخلي و 132 ناشر خارجي كتاب هاي خود را عرضه كنند.
در اين دوره نمايشگاه، ناشران آموزشي با 15 هزار و 633 عنوان كتاب و ناشران دانشگاهي با 64 هزار و 444 عنوان كتاب حضور دارند.
صربستان كشور ميهمان و تونس شهر ميهمان اين دوره نمايشگاه هستند و ناشران آلمان، چين، ايتاليا، عمان، مجارستان، اتريش، روسيه و عراق نيز در نمايشگاه امسال حضور دارند.
سال گذشته، ايتاليا كشور مهمان ويژه نمايشگاه بين المللي كتاب تهران بود.
فرآهنگ**6984**1880
تاریخ انتشار: ۱۳ اردیبهشت ۱۳۹۷ - ۱۷:۵۷
تهران - ايرنا - رئيس مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني از ساماندهي و طبقه بندي مترجمان ايراني در حوزه هاي تخصصي خبر داد.