تاریخ انتشار: ۲۶ مرداد ۱۳۹۷ - ۰۸:۰۵

تهران- ایرنا- روند رو به افزایش استفاده از زبان فارسی در فضای مجازی اكنون به حدی رسیده است كه به گفته عضو سازمان فناوری اطلاعات ایران زبان عربی را پشت سرنهاده و می رود تا سهم بالاتری را كسب كند.

به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، سهم زبان عربی و تركی در فضای مجازی در حالی در ماه نوامبر سال 2017 میلادی (آبان 96) به زیر 2 درصد رسید كه این سهم در ماه ژوئن سال 2011 حدود 2درصد بود.
تلاش برای استفاده از زبان فارسی در فضای مجازی گرچه از سال 1380 و با طراحی برنامه‌ای با عنوان توسعه خط و زبان فارسی در محیط رایانه ‌ای از سوی دبیرخانه شورای عالی اطلاع ‌رسانی با تعریف زیر پروژه‌هایی از جمله مقوله فونت، ویراستاری و ویرایش، دادگان معنایی، دادگان نحوی و همچنین اسكن كردن دیجیتالی محتوا به ‌گونه ‌ای كه از طریق موتورهای جستجو قابل رصد و جستجو باشد و خطایاب املایی فارسی و غیره مورد توجه قرار گرفت اما تلاش برای رشد روز افزون آن و همزمان با توجه ویژه تر به شبكه ملی اطلاعات بیشتر شد.
تلاش ها با تشویق تولیدكنندگان و مراكز تولید محتوا به تولید و‌ ترویج محتوای فارسی در فضای وب وارد مرحله ای تازه شد به گونه ای كه بیشتر تولیدكنندگان زبان فارسی را برای تولیدات خود برگزیده و به جهانیان عرضه كردند.
در همین پیوند خسرو سلجوقی در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا گفت: تعیین تعرفه روی ارسال پیامك با خط و زبان فارسی به جای خط فارسی - انگلیسی یكی از اقدام هایی بود كه میزان استفاده از خط و زبان فارسی در فضای مجازی را افزایش داد.
به گفته وی اكنون میزان درصد استفاده از زبان فارسی در شبكه های اجتماعی و فضای وب در سطح جهان رشد خوبی پیدا كرده است گرچه راضی كننده نیست.
سلجوقی ادامه داد: اكنون استفاده از زبان فارسی در وب گاه ها به میزانی رسیده است كه حتی از زبان عربی هم پیشی گرفته و این موفقیت بسیارخوبی برای ماندگاری زبان فارسی در فضای مجازی است.
عضو سابق هیات عامل سازمان فناوری اطلاعات خاطرنشان ساخت: برای اینكه زبانی بتواند در فضای مجازی ماندگاری داشته باشد، ناگزیر به هزینه كردن خواهیم بود كه اقدام هایی در این باره انجام شده و تداوم چنین اقدام هایی بسیار ضروری است.
وی از طراحی نسخه فارسی پیرایش مطالب (ویراست یار) خبر داد كه اكنون با 98 درصد موفقیت در حال كار است و در اختیار همه مصرف كنندگان قرار دارد.
سلجوقی درباره روش عملكرد این نرم افزار گفت: این ویراست یار روی نسخه ویندوز اضافه شده و با انجام عمل ویرایش خطای كاربر را به شدت كاهش می دهد.
كارشناس مسئول سازمان فناوری اطلاعات ایران ادامه داد: نرم افزارهایی كه در داخل كشور تولید می شوند، در اختیار دانشگاهیان قرار می گیرد تا با استفاده آنها اِشكال ها استخراج شده و برطرف شوند.
به گفته وی، هرچه میزان استفاده از نرم افزارهای ایرانی بیشتر باشد، درصد موفقیت آنها نیز بیشتر خواهد بود.
به گزارش ایرنا، «محمدجواد آذری جهرمی» وزیرارتباطات و فناوری اطلاعات هم هفتم تیرماه امسال بر اهمیت گسترش زبان فارسی در فضای وب تاكید كرد و گفت: امروز سهم زبان و خط فارسی در محتوای وب به ۲ درصد رسیده است كه مطابق اهداف در نظر گرفته شده این سهم باید به ۴ درصد برسد.
وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات استفاده از ظرفیت شبكه های اجتماعی و ایجاد مشاركت عمومی را راهكار تولید و‌ ترویج محتوای فارسی در فضای وب برشمرد.
آذری جهرمی افزود: البته باید پلتفرم هایی بر مبنای دسترسی آزاد به اطلاعات مهیا شود تا كسب و ‌كارهای نوپا جذب شوند و با استفاده از ظرفیت های خود از این منابع ارزش افزوده ایجاد كنند.
اكنون جای آن دارد همه تولیدكنندگان محتوا از مراكز علمی تا سایر بخش ها توان خود را بیشتر بكارگیرند تا زبان شكرشكن شیرین گفتار فارسی سهم بیشتری را از دنیای مجازی به دست آورد.
اقتصام**2078*2025