به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، ژان ماری ویس، فیلسوف فرانسوی و استاد دانشگاه تولوز فرانسه است كه آثاری درباره كانت، شلینگ، اسپینوزا و هایدگر دارد، این استاد دانشگاه با استفاده از نظریه روانكاوی فروید، كتاب «ناخودآگاه مدرن» خود را در سال 1999 منتشر كرده كه مهمترین اثر او به شمار میرود و بنیان نظریههای اوست. این استاد دانشگاه كتاب «واژهنامه هایدگر» را در سال 2007 نوشته و در همین سال «واژهنامه كانت» را نیز منتشر كرده است.
ماری ویس؛ در كتاب واژهنامه هایدگر، معنی كلمات را از طریق تطبیق واژگانی میان كلمات آلمانی و فرانسه و حتی لاتین و یونانی، شرح میدهد و در هر اثر هایدگر آن را به شكل تازهای توضیح میدهد.
شروین اولیایی، مترجم آثار فلسفی كه دستی در كار ترجمه آثار هایدگر دارد، ترجمه این اثر به زبان فارسی را انجام داده و به خوبی از پس این كار سخت، به خوبی برآمده است. او در مقدمه كتاب به نبود واژهنامه هایدگری اشاره میكند كه موجب میشود آثار این فیلسوف به خوبی درك نشود. اولیایی در پایان ترجمهاش از كتاب، واژهنامه آلمانی-فرانسه-فارسی و همچنین فرهنگ اصطلاحات یونانی و لاتین را به كتاب اضافه كرده است.
«واژهنامه هایدگر» را نشر ققنوس، در 359 صفحه منتشر كرده و در اختیار مخاطبان قرار داده است.
فراهنگ**9211** 1418
تاریخ انتشار: ۱۲ دی ۱۳۹۷ - ۱۹:۱۰
تهران-ایرنا-كتاب «واژهنامه هایدگر» مجموعه واژگانی است كه برخی مفاهیم مهم از دیدگاه مارتین هایدگر، فیلسوف و نظریهپرداز معاصر را توضیح میدهد.