تهران – ایرنا- سفیر جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان درگذشت استاد «ولی صمد» ادیب و شاهنامه‌پژوه تاجیک را به ملت و کشور تاجیکستان تسلیت گفت.

به گزارش ایرنا ،‌ در پیام تسلیت روز دوشنبه محمد تقی صابری آمده است: درگذشت فردوسی پژوه نامدار و فرزانه تاجیک ، استاد ولی صمد که عمر پر خیر و برکتش را در جهت اعتلای زبان و ادب مشترکمان سپری نمود را به بازماندگان ، ملت و کشور دوست و هم‌فرهنگ و هم‌زبان تاجیکستان تسلیت عرض می‌نمایم.

سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز هفته گذشته در پیامی در توییتر با گرامی‌داشت یاد استاد ولی صمد نوشت: قند پارسی ، توس را با خجند هم‌نشین کرده است.

ولی صمد ملقب به "پدر زبان تاجیکی" هفته گذشته در سن 83 سالگی درگذشت. معروف‌ترین کتاب او در ایران "فردوسی و شاهنامه در قفقاز" است. "بازگشت به ایران‌شهر" ، "شاهنامه فردوسی و چرنشیفسکی" و "مهرنامه" از دیگر آثار اوست . این ادیب تاجیکستانی همچنین در موضوع روابط ادبی میان فارسی‌زبان‌ها و سایر اقوام بخصوص در منطقه قفقاز ، 15 رساله علمی و دهها مقاله به رشته تحریر در آورده است. استاد ولی صمد متولد سال 1936 میلادی در منطقه اسفره ولایت خجند بود و در زمان حکومت کمونیستی شوروی در تاجیکستان چراغ زبان و ادب پارسی را در تاجیکستان روشن نگاه داشت.

کتاب فردوسی و شاهنامه در قفقاز از جمله مهمترین و بزرگترین پژوهش‌های استاد ولی صمد به شمار می‌رود. این ادیب فقید در این کتاب به بررسی پژوهش‌های انجام شده درباره فردوسی و شاهنامه در حوزه قفقاز پرداخته و پژوهشگران بنام آذربایجانی (ارانی)، گرجی، ارمنی و ترکمن را ارزش والای شاهنامه را دریافته بودند ، معرفی می‌نماید. این کتاب که به کوشش یکی دیگر از دانشمندان بنام تاجیک پروفسور رحیم مسلمانیان قبادیانی به خط فارسی برگردانده شده است دارای هفت بخش می‌باشد که عبارتند از: ۱- فردوسی در قفقاز ۲- فردوسی در جمهوری آذربایجان(1)  ۳- فردوسی در گرجستان ۴- فردوسی در ارمنستان ۵- فردوسی در ترکمنستان ۶- فردوسی در کشمکش ۷- فردوسی در جمهوری آذربایجان(۲) و با دو پیوست (چرنشیفسکی و فردوسی، در حاشیه‌ی یوسف و زلیخا) و سه بخش پایانی (کتاب‌ها و ضرب‌المثل‌ها، ترکیبات تو صیفی و نفوذ عربی «واژگان تازی») کتاب به پایان می‌رسد.