سرور بختی، رییس جدید مؤسسه فرهنگی اکو روز سه شنبه با حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ابوذر ابراهیمی، رییس این سازمان دیدار و گفتوگو کرد.
رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ضمن خوشامدگویی، به سروده مشهور و دلانگیز «مهمان محبتاف بختی» که گویای عشق وی به ایران است، اشاره کرد و گفت: پدر شما شعری زیبا در وصف ایران سرودند که برای شما تحقق یافت؛ «از ازل تا به ابد قسمت من ایران است/ که نشانش پرِ سیمرغ و دل شیران است».
وی مؤثرترین عنصر همگرایی بین ملتها را عامل فرهنگی دانست و گفت: دیپلماسی فرهنگی به کشورها اجازه این را میدهد که به طور مستقیم با مردمان سرزمینهای خارجی، رابطه پایدار معنوی برقرار کرده و از آن در جهت اهداف سیاسی، اقتصادی، نظامی و امنیتی بهرهبرداری کرد. این دیپلماسی به ویژه میان ملتهایی که از فرهنگ و تمدن مشترک برخوردارند، کاربردیتر است.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی افزود: فرهنگ، انسان را به صلح، دوستی و نیکی دعوت میکند، بنابراین یک مؤسسه فرهنگی باید کاملا به این حوزه شناخت داشته باشد و نقشه راهی را برای ارتقاء روابط بین ملتها ترسیم کند.
ابراهیمیگفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با داشتن ۸۵ نمایندگی فرهنگی در ۶۳ کشور از جهان در تلاش است تا با بهرهگیری از دانش سازمانی و توان کارشناسان مخاطبان خود را با گوشههایی از تمدن کهن هفت هزار ساله این مرز و بوم و دستاوردهای انقلاب شکوهمند اسلامی ایران آشنا کند و چهره رحمانی اسلام را به همراه توانمندیها و پیشرفتهای علمی و فرهنگی و جاذبههای گردشگری جمهوری اسلامی ایران به مردم جهان بشناساند.
وی در ادامه سخنانش، به همکاریهای مفید و مؤثر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مؤسسه اکو اشاره کرد و گفت: نقاط مشترک فرهنگی کشورهای «منطقه اکو» دستمایه خوبی برای همکاری نهادهای فرهنگی ـ بینالمللی است تا بتوانند اهداف مشترک را دنبال کنند و فعالیت در منطقه اکو از اولویتهای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است.
رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی عامل ارتباطی بین کشورها را فرهنگ عنوان کرد و گفت: با توجه به ظرفیتهای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مؤسسه اکو و کشورهای منطقه اکو، بزرگترین اندیشمندان علمی و فرهنگی علاقهمند به حضور در این منطقه و ارائه آثار پژوهشی خود هستند.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی با اشاره به همکاریهای سالهای گذشته این سازمان با مؤسسه فرهنگی اکو، گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در همکاری دوجانبه، کتابهایی را ترجمه و منتشر کرده و مؤسسه انتشارات بینالمللی الهدی وابسته به این سازمان از ظرفیت، پتانسیل و فرصتهای مناسبی بهرهمند است.
وی پیشنهاد تهیه یک تقویم برای برنامههای مشترک سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مؤسسه اکو در تقویم سالانه، معرفی مشاهیر فرهنگی کشورهای منطقه اکو و برگزاری اجلاسها و نشستهای تخصصی را داد.
ساخت فیلم تأثیرگذاری از وضعیت کشورهای منطقه اکو و تهیه منشور دوستی بین تمام اعضای اکو و ترجمه به زبانهای مختلف از دیگر پیشنهادات رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بود.
گامهای عملی برای تداوم همکاریها
براساس اعلام سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در ادامه این دیدار سرور بختی، رییس جدید مؤسسه فرهنگی اکو در سخنانی در این دیدار، ضمن تأیید سخنان ابراهیمیترکمان، علاقهمندی خود را نسبت به ارتقاء و تداوم همکاریها با سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ابراز کرد.
وی افزود: مؤسسه اکو، یک سازمان منطقهای است که توسط دولتهای ایران، پاکستان و ترکیه به منظور توسعه همکاریهای اقتصادی، فنی و فرهنگی میان کشورهای عضو از جمله افغانستان، جمهوری آذربایجان، قزاقستان، قرقیزستان، تاجیکستان، ترکمنستان و ازبکستان تأسیس شده و کشورهایی که دارای فرهنگ و تاریخ مشترک هستند و در یکی از استراتژیکترین مناطق جهان واقع شدهاند.
سرور بختی با تشریح فعالیتهای مؤسسه فرهنگی اکو گفت: این مؤسسه فرهنگی در حوزههای علمی و پژوهش درباره میراث مشترک کشورهای عضو اکو، تهیه و انتشار کتابها، تقویت هماهنگی بین کتابخانهها و دانشگاهها، برگزاری نشستها و اجلاسها و ... اقدامات سازندهای انجام داده است.
وی خواستار تهیه یادداشت تفاهمنامه همکاری بین مؤسسه فرهنگی اکو و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی شد و گفت: بنا داریم با کمک و همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در زمینه تنوع بخشیدن به برنامهها به ویژه معرفی مفاخر و مشاهیر، اقداماتی مؤثر فرهنگی انجام دهیم.
سرور بختی در پایان سخنانش، بر لزوم گسترش زبان و ادبیات فارسی در خارج از کشور و تشکیل کمیسیون ملی تأکید کرد.