تاریخ انتشار: ۲۱ خرداد ۱۳۹۹ - ۱۴:۰۸

تهران-ایرنا- مسابقه ترجمه متون ادبی «ترجمیک» مرکز رشد دانشگاه صنعتی شریف با انتخاب ۹ نفر از میان بیش از ۸۰۰ اثر ادبی ارسالی به کار خود پایان داد.

به گزارش روز چهارشنبه مرکز رشد دانشگاه صنعتی شریف، اردیبهشت امسال و همزمان با سالگرد بزرگداشت سعدی شیرازی، مسابقه ترجمه متون ادبی از سوی موسسه فرهنگی ترجمیک برگزار شد.

شرکت‌کنندگان در این مسابقه به مدت دو هفته فرصت داشتند تا ترجمه‌های خود از اشعار سعدی و متون ادبی انگلیسی ارایه دهند که بیش از ۸۰۰ اثر شامل ۵۰۰ اثر نثر و ۳۰۰ اثر شعر به این دبیرخانه رسید و پس از آن داوری مسابقه آغاز شد.

پس از بررسی تیم داوری از بین اساتید برجسته حوزه ترجمه و ادبیات احمد پوری، حسن هاشمی میناباد و بهروز صفرزاده، در دو حوزه ترجمه شعر و ترجمه متون ادبی، نفرات برگزیده اول تا سوم انتخاب شدند.

مطابق اعلام دبیرخانه مسابقه در حوزه شعر، علی نورپیشه قدیمی، ثمین پای‌وندی و احسان جویاییان به ترتیب به عنوان نفرات اول تا سوم معرفی شدند و در حوزه ترجمه متون ادبی نیز حسین صادقی‌فرد و هاجر شکری و میترا فهیم گلستانی به ترتیب حائز رتبه‌های اول تا سوم در این حوزه شدند.

براساس اعلام مرکز رشد دانشگاه صنعتی شریف از نفرات برتر این مسابقه در جشن سالانه مترجمان ترجمیک تقدیر می شود و تمامی برگزیدگان با توجه به زمینه کاری و میزان مهارت در پروژه‌های بین‌المللی و ملی ترجمه در موسسه ترجمیک فعالیت خواهند کرد.