تهران- ایرنا- سینماگر و مدرس کارگاه‌های آموزشی سی‌وسومین جشنواره بین‌المللی کودک و نوجوان گفت: نقش دولت در ارتقای محتوا و فیلم کودک بسیار مهم است. کانال‌های بسیاری محتوای کودکان دارند و می‌توانند با محتوای کودکان دیگر کشورها و شهرها تبادل کنند.

به گزارش روز جمعه گروه فرهنگی ایرنا از ستاد اطلاع‌رسانی جشنواره بین‌المللی فیلم‌های کودکان و نوجوانان، آخرین کارگاه این دوره جشنواره در بخش بین‌الملل با عنوان «چگونه فیلم کودک خود را به بازارهای جهانی معرفی کنیم» صبح امروز با حضور چاندرا کی‌جاها مدرس کارگاه‌های آموزشی جشنواره امسال، تهیه‌کننده، برگزارکننده رویدادهای سینمایی متنوع و مدیرعامل شرکت مانتین ریور فیلمز به‌صورت برخط برگزار شد.

او در ابتدای این کارگاه با اشاره به شهر اصفهان که هر سال میزبان جشنواره فیلم کودک و نوجوان بوده‌است، عنوان کرد: دوست دارم به این شهر بیایم، اصفهان زمانی در تاریخ پارسی بسیار دوست داشتنی بوده و به عنوان شهری با معماری ایرانی-اسلامی، پل‌ها، اخلاقیات و تمام چیزهایی که این شهر را منحصر به فرد ساخته، معروف شده است.

چاندرا کی‌جاها افزود: این جشنواره در ارتباط با کودکان و نوجوانان است و این یعنی نیمی از جهان! پس اهمیت این جشنواره بسیار مهم است. اصفهان جدا از مکان‌های بسیار باشکوهی که دارد، برای حمایتی که از سینمای کودکان و نوجوانان می‌کند و نقش مهمی برای شکل دادن به سینمای کودک و نوجوان دارد.

این تهیه‌کننده با اشاره به چگونگی معرفی کردن فیلم کودک به بازار جهانی تصریح کرد: بازار جهانی فیلم، سخت‌ترین کار در تجارت سینما است. می‌توانیم کل دنیای سینما را به سه قسمت تقسیم کنیم. ابتدا هالیوود و کشورهای به شدت متأثر از هالیوود. دوم بازار باز اروپا، جایی که وقتی حرف از کودکان می‌شود درباره آنها بسیار حساس هستند؛ پس فیلمساز اروپایی فیلم کودک را با حساسیت بالا طراحی می‌کند، حتی وقتی شخصیت‌های جوان ایفای نقش می‌کنند، در فیلم‌هایشان مشخص است که پیچیدگی‌های زیادی در زندگی و ذهنشان دارند. سوم، کشوری مثل ایران، چهارم بالیوود کشور هند و کشورهای مجاور در این قاره. هر بازاری بسیار متفاوت از بازار دیگر هست.

چاندرا کی‌جاها در بخش دیگری از سخنانش درباره نقش دولت‌ها در ارتقای محتوای فیلم کودک و نوجوان گفت: نقش دولت در ارتقاء محتوای‌کودک و فیلم کودک بسیار مهم است. کانال‌های بسیاری هستند که محتوای کودکان دارند و می‌توانند با محتوای کودکان دیگر کشورها و شهرها تبادل کنند. به این منظور، محتوا به راحتی از یک کشور به کشور دیگر می‌رسد و ما تاثیری دوچندان را در بازار کشورهای دیگر خواهیم داشت.

هند تاریخ بلند و وسیعی در تبادل محتوای فرهنگی با کشور رومانی در زمان حکومت شوروی سابق دارد اما حتی امروزه مردم روس یا مردمی از آن مناطق فیلم‌های هندی را به خاطر دارند.

در پایان این کارگاه، نشست مجازی پرسش و پاسخ به صورت برخط برگزار شد.