تهران- ایرنا- کتاب «برای فرداها متشکرم» روایت زندگی پر فراز و نشیب بانوی روزنامه‌نگاری که زمانی بانوی اول فرانسه بود، منتشر و روانه بازار نشر شد.

به گزارش گروه فرهنگی ایرنا، والری تریرویلر بانوی اول سابق فرانسه و همسر سابق فرانسوآ اولاند، پنج سال پیش کتاب برای این لحظه متشکرم را نوشت تا به بیانیه ۱۸ کلمه‌ای کاخ الیزه که خبر جدایی او را از همسر رئیس جمهورش اعلام می کرد، پاسخ دهد. آن کتاب ۷۵۰ هزار نسخه در فرانسه فروخت و در بسیاری کشورها هم ترجمه و در رسانه‌ها خبرساز شد.

او پس از آن، رمان راز ادل را نوشت که پرفروش هم شد. والری تریرویلر از بیست و چهارسالگی تا امروز که پنجاه و چهارساله است در نشریه پاری مچ فرانسه روزنامه‌نگاری کرده است. او حالا در کتاب برای فرداها متشکرم به همنشینی‌اش با چهره‌های مشهوری همچون آلن دلون، ژاک شیراک، لیونل ژوسپن، آن پنژو، کارلا برونی و میشل اوباما و نیز سفرهایش به کشورهایی مثل نپال پس از زلزله سهمگین این کشور پرداخته و در کنار روایت شخصی، مطالب مستندی را به هر بخش ضمیمه کرده که روزگاری به قلم او در هفته نامه پاری مچ منتشر شده اند.

در بخش پایانی مربوط به مصاحبه تریرویلر با آلن دلون بازیگر مطرح فرانسوی می‌خوانیم:

دوستی اش باعث شد که از خودم درباره رابطه با شهرت بپرسم. چطور می شود با شهرتی چنین دست و پاگیر زندگی کرد؟ چطور می شود دوام آورد وقتی ممکن است در هر گوشه از زمین بشناسندتان؟ این سؤال را از او کرده بودم. پاسخ داده بود: «برای یک بازیگر این که شناخته نشود بدتر است»، و جمله ای از اسکار وایلد نقل کرده بود: «در دنیا فقط یک چیز ناخوشایندتر از آن است که بقیه را به حرف زدن درباره خودت واداری و آن این است که نتوانی آنها را به این کار واداری.» چه خوب است که بازیگر نیستیم ... (ص.۵۳)

ابوالفضل اله‌دادی مترجم این اثر معتقد است نویسنده در این کتاب خواسته از خودش خبر بدهد و بگوید زندگی اش فقط به دو سال حضور در الیزه خلاصه نمی‌شود. اما در این اثر برای اولین بار داستان و حواشی انتشار کتاب برای این لحظه متشکرم را شرح می دهد و می گوید انتشار این کتاب در چهارم سپتامبر ۲۰۱۴ تأثیر یک بمب را داشته است. تریرویلر همچنین بار دیگر به اولاند و ضعف‌هایش اشاره و پس از حمله به او صادقانه اعتراف می‌کند که وقتی رئیس جمهور سابق تصمیم گرفت برای بار دوم در انتخابات ریاست جمهوری شرکت نکند بالاخره تسلی یافته است. البته به نظر می‌رسد مترجم عنوان کتاب تازه را نیز بر اساس همان اثر جنجالی ترجمه کرده است؛ دو واژه «برای» و «متشکرم» کاملا اثر قبلی را تداعی می‌کند که این انتخاب نویسنده بوده است و در عنوان اصلی کتاب چنین ارجاعی وجود ندارد.

برای فرداها متشکرم در چهار بخش اصلی با عناوین «شیران بزرگ»، «زندگی خصوصی»، «جای دگر» و «زنان قدرتمند» نوشته شده است و انتشارات ققنوس آن را در ۲۸۰ صفحه و شمارگان یک‌هزار و ۱۰۰ نسخه روانه بازار کتاب کرده است.