به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، مجید سحابی، برادر مرحوم مهدی سحابی، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا، از تاسیس بنیاد مهدی سحابی برای حفظ و نشر آثار ادبی و هنری این هنرمند خبر داد و گفت: مدتی بود به دنبال تشکیل بنیادی برای فعالیت جنبی در حوزه کارهای مهدی سحابی بودیم اما به دلایلی این کار به تعویق افتاد، تا این که با برگزاری نمایشگاه مهدی سحابی در گالری مژده به این نتیجه رسیدیم که صرفا از محدوده کارهایی چون برگزاری نمایشگاه بیرون بیاییم و به کارهای پژوهشی و تحقیقی، بها بدهیم.
وی ادامه داد: من هم در این زمینه آموزشهایی دیدم و متوجه شدم برای حفظ و حراست از کارهای مهدی سحابی به این بنیاد نیاز داریم و باید یک نهاد حقوقی وجود داشته باشد که این کارها را پیگیری کند. مثلا تعداد زیادی از کارهای مهدی، به ویژه کارهای نقاشی و تجسمی او امضا ندارند، این کارها باید به نوعی ثبت شوند و مشخص شود که این کارها متعلق به اوست، علتش هم این است که عده ای هر چند خیلی کم، کارهایی را به سبک مهدی سحابی تولید میکنند و این شائبه به وجود می آید که این یک اثر، کار او هست یا خیر؟
سحابی با بیان این که این کار بار حقوقی دارد، ادامه داد: ما در نهایت تصمیم گرفتیم این بنیاد را تاسیس کنیم، درخواست آن را داده ایم اما متاسفانه روند تشکیل چنین نهادی به عنوان موسسه، سخت و زمان بر است و ضوابط سختی دارد و افرادی که باید عضو هیئت مدیره شوند، صرفا بر اساس این که اعضای خانواده او هستند، تعیین نمی شوند، باید در زمینه تجربه حرفه ای یا تحصیلی هم با موضوع مورد نظر مرتبط باشند.
وی افزود: اکنون اعضای هیئت علمی معرفی شده، یکی فرزند من است که موسیقی خوانده است و کارش هنر است و پیش از این هم یک موسسه موسیقی تاسیس کرده است، مژده طباطبایی، مدیر گالری مژده، موافقت خود را برای حضور در این هیئت مدیره اعلام کرده است، فرزند برادر دیگرم هم گرافیست است، به همراه خود من. همه هم از نظر حرفه ای، متخصص هستند و هم از نظر سنی، تجربه و نوآوری با هم ترکیب شده است. ترتیبی دادیم که ذوق هنری و حوصله نسل جوان با هم همراه باشد و در زمان انجام کار، بتواند این موسسه را پایدار نگه دارد، شاید هم بعدها بتوانیم کارهای بیشتری انجام بدهیم.
جایزه مترجمی، برای حمایت از جوانان
سحابی یکی از برنامه های آینده این بنیاد پس از ثبت رسمی را، برگزاری جایزه مترجمی دانست و بیان کرد: مجوزی برای برگزاری جشنواره های هنری و ادبی خواهیم گرفت به ویژه در حوزه ترجمه، ایده ای دارم امیدوارم بتوانیم جایزه ویژه مترجمان جوان را برگزار کنیم، متاسفانه در ایران این موضوع را تا کنون ندیده ام. تاکید ما هم بر این موضوع خواهد بود که شرکت کنندگان حداکثر یک یا دو کتاب منتشر کرده باشند و نه افراد کارکشته و باتجربه و مسن، که کار خود را انجام می دهند در همه جوایز دیگر شرکت می کنند.
وی با اشاره به تاکید مهدی سحابی بر رشد نسل جوان، اظهار داشت: دلیل اصلی شکل گیری این جایزه، کمک به پیشرفت نسل جوانی خواهد بود که تازه وارد این عرصه شده اند، منابع مالی آن هم از بنیاد تامین خواهد شد.
سحابی درباره نظر خانواده مهدی سحابی (همسر و سه پسرش که ساکن فرانسه هستند)، در خصوص عواید بنیاد سحابی گفت: این خانواده هیچ ادعایی درباره مسائل مالی مطرح نکرده اند و در خصوص فروش آثار ادبی و هنری مشکلی با صرف درآمدها در خود بنیاد نخواهند داشت. هیچ گرایشی مادی در این خانواده نبوده و همه کارها را به من، برادر و خواهرم سپرده اند و هدف شان تنها زنده نگه داشتن نام و یاد مهدی سحابی است.
وی به همکاری مدیریت موزه هنرهای معاصر در خصوص نمایش آثار عکاسی مهدی سحابی اشاره کرد و ادامه داد: یک مجموعه بسیار بزرگ از عکس های او باقی مانده است که به سالهای ۵۵ تا ۵۸ اختصاص دارد و می تواند مورد بررسی و پژوهش قرار بگیرد. در کنار آن نیز چند رمان دارد که کمتر به آن پرداخته شده است و سعی می کنیم به آن بپردازیم.
به گزارش ایرنا، مهدی سحابی (۱۳۲۳ در قزوین - ۱۸ آبان ۱۳۸۸ در پاریس) نقاش، مجسمه ساز، نویسنده، عکاس و مترجم ایرانی بود. او بیشتر به خاطر ترجمه مجموعه در جستجوی زمان از دست رفته نوشته مارسل پروست شناخته شده است. سحابی پس از طی دوره دبیرستان در شهر تهران و ورود به دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران در رشته نقاشی، با گذشت مدتی، تحصیل را نیمه کاره رها می کند و برای تحصیل در رشته کارگردانی سینما به ایتالیا می رود و در فرهنگستان هنرهای زیبای رم مشغول تحصیل میشود، اما پس از مدتی آن را نیز رها کرد.
وی مدتی به سراغ روزنامه نگاری، بازیگری، عکاسی و کارهای مشابه پرداخت و در آخر به سراغ ادبیات، نقاشی و ترجمه ادبی رفت. تسلط او به زبان های ایتالیایی، فرانسه و انگلیسی سبب شده که نویسندگان متفاوتی را به ایرانی ها معرفی کند.