امیر بیکمحمدی مدیر آژانس ادبی تماس درباره تسهیلاتی که بخش بینالمللِ سیوسومین نمایشگاه کتاب برای فعالان حوزه بینالملل نشر مهیا کردهاست، به خبرنگار ایرنا گفت: به نظر میرسد نمایشگاه کتاب تهران در بخش بینالمللی، باید با برنامهریزی دقیق و پیشبینیهایی همراه باشد تا بتوان از ظرفیتهای خود استفاده کند. در دو سال همهگیری کرونا نمایشگاههای خارج کشور به سمت برگزاری نمایشگاه به صورت مجازی تمایل پیدا کردند. درست است که این تجربه گاهی موفق نبود، اما در کل نشان داد که افراد حرفهای میتوانند از این بستر استفاده کنند. آنهایی که در طول سال با ناشران کشورهای دیگر در ارتباط هستند، نمایشگاههای مجازی را جای خوبی برای تقویت این ارتباطها میدیدند.
او ادامه داد: در تجربه برگزاری نمایشگاه مجازی در بخش بینالملل میتوانستیم بهتر از این عمل کنیم، زیرا در امتداد برنامههای دورههای گذشته بود؛ اما شرایط به گونهای رقم نخورد که مورد رضایت ناشران خارجی و داخلی باشد. علیرغم تلاش مسئولان در انتخاب مهمان ویژه که در فرصت حداقلی ممکن شد، فقدان ارتباط درست باعث شد شاهد نتایج ضعیف در بخش بینالمللی نمایشگاه باشیم.
به گفته بیکمحمدی آژانسهای ادبی در ایران نوپا و مخاطبان اصلی آژانسهای ادبی غیرایرانی هستند. اگر فضا برای ارتباط گرفتن آژانسهای ادبی با مخاطبان غیرایرانی ایجاد نشود، فعالیت آنها به حاشیه میرود و آژانسهای ادبی نمیتوانند از ظرفیتهای نمایشگاه استفاده کنند.
باید ارتباطهای خود با دیگر کشورها را تقویت کنیم
علیبیک با تاکید بر اینکه نتیجه بخش بودن فعالیتها در بخش بینالملل وابستگی شدیدی به ارتباط آژانس ادبی با ناشران خارجی در طول سال دارد و به فعال چند روزه نمایشگاه محدود نمیشود، ادامه داد: فعال نگه داشتن این ظرفیت احتیاج به پتانسیل، تلاش و پیگیری مستمر دارد. به نظرم زمانی میتوانیم در بخش بینالملل قوی باشیم که ارتباطهای خود با دیگر کشورها را تقویت کنیم. اگر این اتفاق رخ ندهد بخش بینالملل نمیتواند به خوبی کار کند.
مدیر آژانس ادبی تماس درباره ملاقاتهایی که در روزهای برگزاری نمایشگاه کتاب انجام دادهاست، ادامه داد: ملاقاتهایی با ناشران داشتیم، موفق شدیم در مذاکره با مسئولان پاکستان و لبنان در مورد شیوههای همکاری به نتیجه برسیم. همچنین در مذاکرات درباره چند کتاب پیشرفت خوبی داشتیم که بعد از نمایشگاه اخبار آن منتشر خواهدشد.