تهران- ایرنا- رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران با اشاره به مدارس و دانشگاه‌های ارمنی که در آنها زبان و ادبیات فارسی آموزش داده می‌شود، چشم‌انداز تدریس فارسی در کشور ارمنستان را مثبت ارزیابی کرد.

به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، سیدحسین طباطبایی که عصر سه‌شنبه در وبینار زبان فارسی در قفقاز جنوبی سخن می‌گفت، همچنین اعلام کرد این رایزنی با همکاری انستیتو نسخ خطی ماتناداران، همایش بین‌المللی میراث ایرانی در قفقاز را در اسفندماه امسال برگزار خواهد کرد.

وی با ارائه گزارشی از آموزش زبان فارسی در کشور ارمنستان، اظهار داشت: در ارمنستان، ۱۱ مدرسه، زبان فارسی را به عنوان زبان خارجی و اغلب به صورت اختیاری، آموزش می‌دهند که از این تعداد، هفت مدرسه در ایروان و بقیه در شهرهای دیگر این کشور است.

طباطبایی افزود: در میان این مدارس، مدرسه شماره ۲۰۰ در شهر ایروان با ۸۰۰ دانش‌آموز، این امتیاز را دارد که زبان فارسی را به صورت اجباری تدریس می‌کند.

وی یکی از اهداف رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان را افزایش مدرسه‌هایی دانست که آموزش فارسی به عنوان زبان خارجی، در آنها اجباری باشد.

رایزن فرهنگی ایران درباره آموزش زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه‌های ارمنستان نیز گفت: دانشگاه دولتی ایروان و دانشگاه ارمنی-روسی اسلاونی، دو دانشگاهی هستند که گروه‌های ایرانشناسی دارند و در آنها زبان و ادبیات فارسی نیز آموزش داده می‌شود. همچنین زبان فارسی، یکی از زبان‌هایی است که در دانشگاه دولتی زبان‌های خارجی ارمنستان تدریس می‌شود.

وی درباره کیفیت آموزش زبان در مدارس ارمنستان گفت: منابعی که تا کنون برای آموزش فارسی در مدرسه‌ها استفاده می‌شد، بسیار متنوع و غیراستاندارد بود. بنابراین، ما دو هدف استانداردسازی کتاب‌های آموزش فارسی و افزایش مهارت معلمان فارسی در ارمنستان را دنبال کرده‌ایم. در این راستا، کتاب «گام اول» که مجموعه استاندارد آموزش زبان فارسی و تالیف بنیاد سعدی است، برای دانش‌آموزان ارمنی بومی‌سازی شده است و از آغاز سال تحصیلی جدید استفاده خواهد شد. همچنین بنیاد سعدی، دوره‌های دانش‌افزایی برای گروهی از معلمان فارسی در ارمنستان برگزار کرده است که امیدواریم این دوره‌ها ادامه یابد.

سیدحسین طباطبایی چشم‌انداز آموزش فارسی در ارمنستان را مثبت ارزیابی کرد و گفت: سیاست دولت جدید ایران، توسعه همکاری‌ با کشورهای همسایه است و زمانی که تجارت میان دو کشور افزایش یابد، متقاضیان فراگیری زبان فارسی نیز بیشتر می‌شوند. همچنین توسعه گردشگری و ترجمه آثار ادبی، دو عاملی است که می‌تواند به افزایش متقاضیان یادگیری زبان فارسی کمک کند و امیدواریم در این دو بخش نیز شاهد پیشرفت باشیم.

در وبینار زبان فارسی در قفقاز جنوبی، آرتیوم تونویان، عضو هیات علمی ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان نیز درباره زبان‌های ایرانی درخطر (کم‌گویشور) در قفقاز سخن گفت.

این وبینار به همت مرکز مطالعات اوراسیای مرکزی دانشگاه تهران، بنیاد مطالعات قفقاز و انجمن ایرانی مطالعات منطقه‌ای برگزار شد.