به گزارش خبرنگار کتاب ایرنا، نشست اهالی نشر و مطبوعات پیروان ادیان توحیدی با معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی چهارشنبه دوم آذر در سالن کنفرانس کتابخانه عمومی پارک شهر برگزار شد. در این نشست یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدحسین ظریفیانیگانه مدیرکل دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی، اسماعیل جانعلیپور مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی معاونت امور فرهنگی، آرا شاوردیان نماینده ارامنه تهران و شمال کشور در مجلس شورای اسلامی، گارون سرکیسیان رئیس ناشران جامعه ارمنیان، محمدعلی مرادیان مدیرکل دفتر مطالعات و برنامهریزی فرهنگی و جمعی از اهالی نشر و مطبوعات پیروان ادیان توحیدی حضور داشتند.
معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان اینکه جامعه ایرانی جامعه متکثری است و این تکثر گاهی در دین، زبان، محیط زیست و ... مشاهده میشود، گفت: این تکثر برای این کشور یک نعمت است. به نظرم یکی از زمینههای پایداری ایران تنوع و تکثر است. آموختیم کنار هم خوب زندگی کنیم، از یکدیگر حمایت و با هم رشد کنیم، ضرورتهای این مساله در قانون دیده شده است.
یاسر احمدوند با تاکید بر اینکه یکی از پایههای فرهنگ، فهم از موضوع است، افزود: کنار هم ماندگار و پر قدرت هستیم و باید اینها را به نسلهای بعد منتقل کنیم. مسائل درباره کاغذ، حمایت و ... باید با گفتوگو و بررسی، حل شود. همه جامعه فرهنگی با مشکلاتی مواجه است و این مشکلات اختصاص به این جمع ندارد.
به گفته او در موضوع ارزیابی و ممیزی کتاب هیچ محدودیتی اضافه بر ضوابط قانونی برای پیروان ادیان توحیدی وجود ندارد. در مورد کتابهای مختص به هر کدام از ادیان اداره کتاب با حداکثر همراهی باید همکاری میکند.
معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره تنوع دیدگاه در حوزه ارزیابی کتاب توضیح داد: جایی که نیروی انسانی باید بر اساس اصولی نظر بدهد، ممکن است دو قاضی هم نظرهای مختلف داشته باشند. برای ارزیابی کتاب قانون مشخص در نظر گرفته شدهاست و افراد آموزش دیده این اقدامات را انجام میدهند. مخصوصا متونی که ویژگیهای دینی پیدا کند توسط افراد متخصص بررسی میشود.
احمدوند با تاکید بر اینکه اصرار غیرخردمندانه روی کلمات وجود ندارد، افزود: استفاده از کلمهای مانند اسرائیل اگر در متن تاریخی یا نقل قول استفاده شود، بلامانع است. کتاب میتواند به زبان آشوری منتشر شود و درخواست اعطای مجوز نشر برای آشوریها هم انجام میشود.
قیمت کاغذ بازار آزاد برای کار فرهنگی بالا است
معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در خصوص ارائه کاغذ دولتی به ناشران ادیان توحیدی توضیح داد: وضع کاغذ نیاز به توضیح دارد، کاغذ در بازار آزاد وجود دارد اما قیمت آن برای کار فرهنگی بالا است. قیمت جهانی، حمل، بیمه و تولید کاغذ افزایش داشتهاست و همچنین افزایش قیمت دلار داشتیم. در نتیجه قیمت کاغذ بازار آزاد برای کار فرهنگی بالا است. در سالهای گذشته امکانی برای واردات کاغذ با ارز ترجیحی وجود داشت، امسال ارز ترجیحی حذف شد. البته کاغذ مطبوعات با یارانه دولتی وارد شدهاست و امیدواریم کاغذ بخش فرهنگی هم به ما اختصاص پیدا کند.
احمدوند با اعلام اینکه نمیتوان کاغذ در بازار آزاد را ارزان کرد، ادامه داد: به همین دلیل در تولید کاغذ داخلی تلاش میکنیم. کارخانه تولید کاغذ مازندران (چوب را از روسیه وارد میکند) ماهی هزار تن کاغذ در اختیار وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قرار میدهد، این کاغذ نسبت به کاغذ در بازار آزاد ۴۰ درصد ارزانتر است، البته کیفیتش به خوبی کاغذ خارجی نیست. امیدواریم کارخانه کاغذ پارسِ خوزستان و زاگرسِ شیراز هم به چرخه تولید بپیوندند تا بتوانیم نیازهای ناشران را تامین کنیم.
به گفته احمدوند زمانی تولید کاغذ در داخل به صرفه نبود، اما شرایطی ایجاد شدهاست که کارخانهها میتوانند تولید داخلی داشته باشند. هر کدام از ناشران ادیان توحیدی که کاغذ دریافت نکردند، درخواست خود را در سامانه ثبت کنند و نامهای به اسماعیل جانعلیپور بدهند.
این جلسات یکی از بهترین روشها برای انتقال تجربیات است
مدیرکل دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی با اشاره به تلاش این دفتر برای اعطای خدمات شایسته به مردم، گفت: پیروان ادیان توحیدی شهروندان ایرانی هستند و از حقوق یکسان برخوردارند و هر جایی نقص و نکتهای باشد نباید به حساب این گذاشت که کمبودی وجود دارد. این جلسات یکی از بهترین روشها برای انتقال تجربیات است، این جلسات برای ما مدیران نباید فرمایشی و سوری باشد.
محمدحسین ظریفیانیگانه ارزیابی کتاب را اقدامی اعلام کرد که در کشورهای گوناگون با روشهای مختلف انجام میشود و افزود: اگر در کتاب محتوای خلاف اخلاق منتشر شود، موضوع تنوع بین دینها نیست حتی بین بیدینی و دینداری نیست، موضوع در ارتباط با شرافت است. در سالهای اخیر درصد بسیار پایینی (به دو درصد نمیرسد) از کتابهایی که وارد اداره کتاب میشود، اجازه انتشار پیدا نمیکنند و تعداد کمی مشروط میشوند. اگر جنبه علمی کتابها مستند شود حتما مجوز دریافت خواهندکرد.
او درباره حساسیت اداره کتاب به استفاده از برخی واژگان در کتاب توضیح داد: حساسیتی روی کلمه خاصی وجود ندارد. ممکن است روند بررسی کتاب تکمیل شدهباشد و اگر در کتابی از اسرائیل به عنوان رسمیت بخشیدن به یک دولت استفاده شود، آن کلمه مجوز دریافت نخواهدکرد.
نباید فرهنگ را مقابل دین قرار داد
نماینده جامعه زرتشتیان درباره ارزش و جایگاه فرهنگ ایرانی گفت: هر سرزمینی را به نام فرهنگش میشناسند و پیروان ادیان مختلف در دل یک فرهنگ به هم نزدیکتر اند تا پیروان یک دین در فرهنگهای مختلف. هرچقدر به مقوله فرهنگ با خرد و مساوات ارزش بگذاریم موجب این میشود که مردم بتوانند در کنار هم قرار گیرد، این سرزمین پذیرای ادیان مختلف آشوریان یهودیان، ارمنیان و زرتشتیان بوده است.
موبد پدرام سروشپور ادامه داد: گله دارم زیرا جشنهای بزرگی مانند مهرگان، سده و ... را آنطور که باید، ارج نمیدهیم. ما فقط در یکسال توانستیم مهرگان را جشن بگیریم، باید ریشههای فرهنگی و نیاز جامعه را بشناسیم.
نماینده انتشارات فروهر با اعلام اینکه نباید فرهنگ را مقابل دین قرار داد، بیان کرد: ادیان همه از یک سرچشمه یعنی خدای یکتا نشات گرفته است. این فرصت را نباید از دست دهیم. مسئولان در این روزها بیش از هر زمانی وظیفه نشر فرهنگی را بر دوش دارند. با این شرایط فرهنگی باید ناشران و اهالی فرهنگ بیش از گذشته حمایت شوند.
سهمیهای برای کاغذ برای چاپ کتابها اختصاص داده نمیشود
نماینده انجمن زرتشتیان مرکز با اشاره به کمیتهای که در سال ۱۳۸۸ برای بازسازی مراکز فرهنگی تشکیل دادند، گفت: در سال ۹۸ تصمیم گرفته شد اقدامات فرهنگی از جمله جمعآوری اسناد و مدارک فرهنگی انجام دهیم. با مساعدت اسماعیل جانعلیپور و مدیران مجامع و پیروان ادیان توحیدی قدم اول را برای تشکیل اطلس زرتشتیان شریف آباد برداشتیم، احتمالا این مجموعه پنج جلدی خواهدبود که با همکاری انتشارات فروهر منتشرخواهدشد.
سهراب سلامتی با تاکید بر لزوم حفظ و نگهداری اسناد تاریخی، ادامه داد: در این راه توانستیم مقداری از اسناد را حفظ کنیم. یک مشکل در حوزه نشر این است که سهمیهای برای کاغذ برای چاپ کتابها اختصاص داده نمیشود در حالی که کاغذ در انبار است و در نتیجه قیمت چاپ کتاب بسیار بالا میرود.
چرا کتابهای ضد ایرانی در ایران منتشر میشود
رئیس هیات مدیره موسسه هور در جامعه ارمنیان با اعلام چاپ اینکه شماره ۱۰۰ فصلنامه پیمان در ۱۵۰۰ نسخه ۸۵ میلیون تومان هزینه داشت، گفت: این فصلنامه برای دانشگاههای اکسفورد و یوسیالای، دانشگاههای ایران و اندیشمندان به شکل رایگان فرستاده میشود، ۱۰۰ شماره از آن را منتشر کردیم و اما اگر مشکل کاغذ آن رفع نشود، مجبور به انتشار نسخه پیدیاف هستیم.
ایساک یونانسیان ادامه داد: از سال ۲۰۱۸ تا امروز ۷۳ کتاب ضدایرانی و ضدارمنی در آذربایجان منتشر شده است. او افزود: این کتابها در ایران در دسترس است. تاریخ ایران سالها است که توسط آذربایجان تحریف میشود. این در حالی است که در طول ۳۰ سال کمتر به تاریخ این ناحیه پرداخته شده است و کتابی نداریم که واقعیات تاریخی گفته شود. کتاب تاریخی در این حوزه نوشتهشدهاست اما بعد از گذشت دو نیم سال هنوز نتوانسته مجوز دریافت کند. چرا کتابهای ضد ایرانی در ایران منتشر میشود و یک کتاب درباره منطقه قفقاز و نسلکشی آشوریها را نمیتوانیم منتشر کنیم؟ این روند پژوهشگران را از ادامه راه پژوهشی دلسرد میکند.
انجمن کلیمیان در سالهای اخیر حتی یک گرم سهمیه کاغذ نگرفته است
یک کارگردان و تهیهکننده با تاکید بر اینکه همیشه یهودیان در تاریخ ایران حضور داشتند، گفت: این تجمع نباید به معنی این باشد که ما عدهای دیگر هستیم که با مسئولان صحبت میکنیم. حق قانونی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی این است که کتابها و نشریات را نظارت و کنترل کند، مشکلی که در اداره کتاب وجود دارد این است که افراد با سلیقههای مختلف در آن فعال هستند. در دورههای مختلف سه کتاب به اداره کتاب دادم، در کتاب آخر مجوز را صادر کردند مشروط به اینکه هر جایی کلمه اسرائیل آمدهاست باید حذف کنیم. این در حالی است که در کتاب قبلی من نام اسرائیل منتشر شد.
هارون یشایایی با تاکید بر اینکه باید میان ارزیابهای اداره کتاب هماهنگی ایجاد شود، افزود: باید قطعی شود چه چیزهایی قابل حذف شدن است.
به گفته او در دورهای که زبان فارسی مورد تهدید بود، یهودیان ابتکار کردند و شاهنامه را به خط عبری و زبان فارسی نوشتند، اینگونه فارسی یهودی شکل گرفت و خیلی از متون حفظ شدند.
یشایایی درخصوص فقدان اعطای کاغذ با یارانه دولتی به کلیمیان بیان کرد: اگر قرار است کاغذ منصفانه تقسیم شود، انجمن کلیمیان در سالهای اخیر حتی یک گرم سهمیه کاغذ نگرفته است، اگر ممکن است روند اعطای کاغذ مدیریت شود.
آشوریها انتشارات ندارند
نماینده دورههای ششم، هفتم، هشتم، نهم و دهم مجلس شورای اسلامی از حوزه انتخابیه مسیحیان آشوری و کلدانی در مجلس شورای اسلامی با تاکید بر اینکه نمیتوانند کتابی به زبان آشوری منتشر کنند، گفت: ما میخواهیم کتابمان را به زبان آشوری چاپ کنیم اما وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکید دارد که کتاب باید به زبان فارسی منتشر شود. در نتیجه زمانی که کتاب به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی میرود دیگر اجازه کسب نمیکند.
یوناتن بتکلیا ادامه داد: زمانی سازمان فرهنگی جوانان آشوری داشتیم که همه اقدامات فرهنگی در آن انجام و کتابها چاپ میشد، امروز هیچ انتشاراتی نداریم، چندین بار درخواست کردیم که انتشارات داشته باشیم، اما هنوز نداریم. در ایران در آرامش زندگی میکنیم و رهبری داریم که دیه من و شما را یکی کرد. اما چرا آزادیهای روزمره را نداریم؟ دو نشریه دارم، مجبور شدم یکی را دیجیتالی کنم و دیگری را هنوز چاپ کاغذی میکنم، اما یک گرم کاغذ به من ندادند.