تهران- ایرنا- علی محمدپور معتقد است که محتوای زیادی در ایران تولید می‌شود که امکان ترجمه به زبان‌های دیگر را دارند یا می‌توانند روی سایت آمازون قرار بگیرند.

مدیر موسسه شبکه دانش همگانی دانی و مدیریت فراهم با اشاره به مهم‌ترین چالش‌های بازار کتاب‌های دیجیتال به ایرنا گفت: مهم‌ترین چالش در صنعت رسانه‌های دیجیتال این است که بتوانیم محتوا را از لایه‌های سنتی که حجم آن خیلی زیاد است، به سمت لایه‌های دیجیتال بیاوریم.

علی محمدپور ادامه داد: این اتفاق تا حدودی ممکن شده است؛ اما باید پذیرفت کتاب‌هایی که الکترونیکی شده‌اند، نسبت به کتاب‌های چاپی تعداد ناچیزی هستند. به عنوان مثال تا به حال حدود ۱۱۰ هزار عنوان کتاب الکترونیکی شده است، درصورتی که که بیش از ۸۰۰ هزار عنوان کتاب در ایران ترجمه و تالیف شده‌اند.

محتوای زیادی در ایران تولید می‌شود که امکان ترجمه به زبان‌های دیگر را دارند یا می‌توانند روی سایت آمازون قرار بگیرند؛ اما ناشران امکان ورود به این حوزه‌ها را ندارند

محمدپور علت این موضوع را عدم امکان ناشران به خاطر هزینه‌های بالای تولید کتاب‌های صوتی دانست و گفت: خیلی از ناشران امکان الکترونیکی کردن کتاب‌ها را ندارند که این یکی از بزرگ‌ترین چالش‌های ناشران است. کتاب‌هایی وجود دارد که خیلی از آنها حتی تجدید چاپ نمی‌شوند و فقط یک نسخه از آنها باقی مانده است. از طرفی، باید دانست که محتوای زیادی در ایران تولید می‌شود که امکان ترجمه به زبان‌های دیگر را دارند یا می‌توانند روی سایت آمازون قرار بگیرند؛ اما ناشران امکان ورود به این حوزه‌ها را ندارند.

مدیر موسسه شبکه دانش همگانی دانی و مدیریت فراهم درباره علت شکل‌گیری فراهم گفت: ایده فراهم از وجود چنین خلائی در بازار شکل گرفت. می‌توان گفت تعداد کتاب‌هایی که قابلیت صوتی شدن دارند بسیار بالاست؛ اما تنها کمتر از یک درصد آنها صوتی شده‌اند.

وی در پایان گفت:‌ این آمار به ما این امکان را داد که خدماتی را برای فرآوری محتوا فراهم کنیم و امکاناتی را در اختیار ناشران کتاب قرار دهیم تا بتوانند کتاب‌هایشان را به‌صورت آنلاین، ترجمه و به‌صورت چاپی و الکترونیکی ارائه کنند. هدف ما زمینه‌سازی خدماتی است تا ناشران بتوانند لایه‌هایی را که در نشر دیجیتال وجود ندارند به خدمت گیرند.