تهران- ایرنا- وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اینکه سطح تعاملات فرهنگی میان ایران و تاجیکستان رو به گسترش است، گفت: شاهد گسترش روزافزون تعاملات خواهیم بود. 

به گزارش خبرنگار کتاب ایرنا، افتتاحیه غرفه تاجیکستان پنجشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۲ همزمان با دومین روز نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد. در این مراسم محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، زلفیه دولت‌زاده وزیر فرهنگ تاجیکستان، نظام‌الدین زاهدی سفیر جمهوری تاجیکستان در ایران، یاسر احمدوند رئیس سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و مسئولان فرهنگی دو کشور حضور داشتند.

این گروه فرهنگی ابتدا غرفه تاجیکستان را افتتاح و در ادامه از غرفه ترکیه و تدا بازدید کردند، در اینجا نسخه قدیمی مثنوی معنوی به وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و وزیر فرهنگ تاجیکستان اهدا شد.

پس از بازدید این گروه از غرفه عمان، رئیس سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران درباره طرح گرنت به وزیر فرهنگ تاجیکستان توضیح داد.

از طرف غرفه قطر که سال گذشته مهمان ویژه سی‌وسومین دوره نمایشگاه کتاب تهران بود برج نماد قطر به وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی اهدا شد.

وزرای فرهنگ دو کشور در ادامه از غرفه هند، روسیه، ونزوئلا عراق و موسسه فرهنگی اکو دیدن کردند.

نمایشگاه کتاب تهران محلی برای گسترش دوستی‌ها است

در ادامه این مراسم، نشست چشم‌انداز تعاملات فرهنگی ایران و تاجیکستان برگزار شد.

محمدمهدی اسماعیلی با بیان اینکه سی‌وچهارمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با حضور مخاطب‌ها از دیروز آغاز شده است، گفت: نمایشگاه کتاب تهران را محلی برای گسترش دوستی‌ها می‌دانیم برای همین ناشران از کشورهای مختلف در این نمایشگاه حضور دارند.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به نخستین سفر خارجی ریاست جمهوری توضیح داد: رئیس‌جمهور در اولین سفر خارجی به تاجیکستان رفتند و همکاری‌هایی میان دو کشور آغاز شد. رفت و آمدهای فرهنگی نسبت به سال گذشته افزایش پیدا کرد، سال گذشته میزبان زلفیه دولت‌زاده در تهران و شیراز بودیم و در شهر دوشنبه و خجند هنرمندان و اهالی فرهنگ و هنر ایران حضوری گرم داشتند. سطح تعاملات فرهنگی میان ایران و تاجیکستان رو به گسترش است و شاهد گسترش روزافزون تعاملات خواهیم بود.

او افزود: منطقه ما منطقه وسیع فرهنگی است و تاریخ مشترک داریم و فرهنگ ما بیش از چند هزار سال ریشه در آداب و سنن دارد.

رابطه فرهنگی جمهوری‌های همزبان ایران و تاجیکستان گسترش و تغذیه یافته است

زلفیه دولت‌زاده نیز با تاکید بر اینکه رابطه فرهنگی جمهوری‌های همزبان ایران و تاجیکستان گسترش و تغذیه یافته است، ادامه داد: روزهای فرهنگ جمهوری تاجیکستان در ایران، و روزهای فرهنگ ایران در تاجیکستان برگزار خواهدشد.این اقدامات در فضای دوستانه و صمیمانه انجام شده و مورد استقبال قرار گرفته است و سال گذشته ناشران تاجیکستان در ۳۳ دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران شرکت کردند و ایران در دهمین دوره نمایشگاه کتاب تاجیکستان شرکت کرد.

وزیر فرهنگ تاجیکستان بااشاره به دعوت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران، بیان کرد: در ادامه فعالیت‌های ادبی اقدامات بیشتری انجام خواهدشد تا بتوانیم بهترین مولف‌ها را بشناسیم و بهترین تالیف‌ها را انتخاب و ترجمه کنیم.

به گفته او فرهنگ در هر دوره نشان دهنده نجابت و شرافت و پایداری است.

آثار نویسندگان ایرانی کتاب درسی تاجیکستان است

یاسر احمدوند رئیس سی‌وچهارمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران پیوند بین ایران و تاجیکستان را پیوندی تاریخی خواند و گفت: در گذشته این روابط خوب بود به همت بزرگمردانی که حضور داشتند و تلاش کردندکه ارتباطات گسترده‌تری فراهم شد. توجه بیشتر به انتشار کتاب نویسندگان تاجیکستان در ایران و کتاب‌های ایران در تاجیکستان از دستاوردهای این نمایشگاه خواهد بود.

سفیر جمهوری تاجیکستان در ایران نیز از اینکه به عنوان مهمان ویژه دعوت شده‌اند ابراز خرسندی کرد و گفت: نمایشگاه کتاب تهران یکی از بزرگترین رویدادهای فرهنگی برای منطفه است. برگزاری این مراسم‌ها بسیار مهم است زیرا کتاب و اقدامات که در آن حوزه انجام می‌شود، این روزها از اهمیت فراوانی برخوردار است.

نظام‌الدین زاهدی با بیان اینکه در طول ۳۲ سال استقلال تاجیکستان تعامل بین ایران و تاجیکستان از اهمیت ویژه برخوردار بود، ادامه داد: حتی زمانی که برخی روابط رنگ باخت، روابط فرهنگی همیشه مهم بود. حتی بسیاری از آثار تاجیکستان در ایران منتشر شد. خیابان روابط دو کشور دو طرفه است و یک طرفه نیست.

به گفته او در تاجیکستان از آثار سعید نفیسی، شفیعی کدکنی و عبدالحسین زرین‌کوب به عنوان کتاب‌های درسی استفاده می‌شود.

برچسب‌ها