تهران- ایرنا- مدیر انتشارات هزاره ققنوس با بیان اینکه در همکاری با چند ناشر دیگر پویش نذر کتاب را به مناطق زلزله‌زده ترکیه برده است، گفت: تعدادی از ناشران کتاب‌هایی با زبان ترکی، انگلیسی و عربی اهدا کردند و آن‌ها را به گروهی که برای مناطق زلزله‌زده کتاب جمع می‌کنند، فرستادیم.

رضا حاجی‌آبادی با اعلام اینکه آخرین فلوشیپ در ترکیه به دلیل وقوع زلزله در برخی شهرهای این کشور برگزار نشده‌است، به خبرنگار کتاب ایرنا گفت: اتحادیه ناشران ترکیه به همراه تعدادی از ناشران در یک برنامه هر سال از ناشران کشورهای مختلف دعوت می‌کنند تا در شهر استانبول در ترکیه با هم تبادل فکری کنند. این فلوشیپ (برنامه حمایتی) سال گذشته به دلیل وقوع زلزله در تعدادی از شهرهای ترکیه برگزار نشد و این نشست به تاخیر افتاد.

حاجی‌آبادی با اشاره به خیریه‌های فعال در ترکیه برای کتابرسانی به مناطق زلزله‌زده، ادامه‌داد: پویش نذر کتاب را برای مسوول برگزاری فلوشیپ توضیح دادم، اعلام کردند که تعدادی از جوانان ترکیه برای افراد زلزله‌زده در ترکیه کتاب جمع می‌کنند و می‌توان به آنان کتاب رساند. این خیریه با عنوان «کودکان زمین» کتاب‌ها را از کشورهای مختلف جمع‌آوری می‌کند. کار زیبایی است که برای آگاهی‌بخشی انجام می‌شود.

او در توضیح روند جمع‌آوری کتاب، بیان‌داشت: با چند ناشر ایرانی صحبت کردم و کتاب‌هایی به زبان ترکی انگیسی و عربی آماده کردیم. برای انجمن در ترکیه فرستادیم، یک کارتن کتاب هم با خودم به ترکیه بردم. فردی که کمپین کودکان زمین را راه‌اندازی کرده بود، کتاب‌ها را دریافت کرد.

حاجی‌آبادی با تاکید به اینکه امکان تکمیل کتاب‌هایی که به‌ مناطق زلزله‌زده ترکیه فرستاده می‌شود، وجود دارد، افزود: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی زندگینامه مفاخر را که به زبان انگلیسی اهدا کرد، انتشارات الهدی، انتشارات سفیر اردهال و آژانس ادبی پل در جمع‌آوری کتاب کمک کردند و کتاب‌هایی را فرستادند. این فرآیند انجام شد و وقتی فیلمی را که در آن کودکان کتاب می‌خوانند، دیدم همه خستگی از تنم رفت. به‌نوعی نذر کتاب را به دیگر کشورها بردیم.

وی اضافه‌کرد: این اقدام وجهه خوبی برای فرهنگ ایران بود. همچنین معاونت فرهنگی قول کمک برای تکمیل این روند را دادند، البته هنوز کتاب‌ها به دست ما نرسیده است.