به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، ارنستو ویلگاس پولژاک عصر جمعه در حاشیه رونمایی از کتاب «آوریل درون کودتا» در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در جمع خبرنگاران، با تقدیر از مقامات جمهوری اسلامی ایران برای دعوت از او جهت حضور در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و تبریک به خاطر برگزاری این رویداد با همت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دست اندرکاران آن اظهار داشت: قلبهای ما به طور موزون و به خوبی همدیگر را درک میکنند و این باعث میشود تبادل فرهنگی بین هر دو کشور و هر دو ملت به خوبی جلو برود و ترجمه و انتشار سریع کتاب نشانگر این موضوع است.
وی افزود: نمایشگاه کتاب تهران، نمایشگاهی بسیار قابل تحسین و نشانگر پویایی و نشاطی است که در عرصه فرهنگی کشور ایران وجود دارد. اینها چیزهایی است که رسانههای غربی آنها را بازتاب و انعکاس نمیدهند.
وزیر فرهنگ ونزوئلا افزود: مردمی که در عرصه فرهنگی فعال هستند بهتر هویت خودشان را میشناسند و بهتر میتوانند آگاهی در مسیر اهدافشان کسب کنند.
وی اظهار داشت: این نقطه آغازی برای گسترس تبادلات زیر سایه رهبری ایران و ونزوئلا و روسای جمهوری دو کشور است.
پولژاک گفت: امپریالیسم از گفت و گو میان ملتها واهمه دارد و از گوناگونی فرهنگها بسیار هراسان است اما ما ترسی نداریم.
وی افزود: بسیار خوشحالیم که میتوانیم با ایران تبادل داشته باشیم. تشکر میکنیم میهماننوازانه از ما استقبال شد، دوستی و اخوتی که در دوران سخت بین هر دو کشور وجود داشته و ادامه دارد. این دوستیها ماندگار و ادامه دار است که میتواند بر روزهای سخت غلبه کند.
کتاب اتمی
پولژاک در پاسخ به سوالی مبنی بر این که در خصوص کتابی که در ونزوئلا چاپ شده و کتاب را کتابی اتمی خوانده بود اظهار داشت: این اظهار به تاسی از صحبتهای چاوز بود. غرب ونزوئلا را متهم کرده بود سلاحهای اتمی در کارخانه موتورسیکلتسازی تولید میکند و به تاسی از صحبتهای هوگو چاوز بود که گفتم.
وی افزود: به خاطر همین، درباره کارخانه موتورسازی گفته بود که این گونهای از موتور اتمی است. برای همین هم من از این واژه برای کتاب استفاده کردم و گفتم کتابی اتمی است.چون گفت و گوی فرهنگی قدرت اتمی دارد ولی همیشه زیر سایه صلح در حرکت است.