به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، چون میونگ کوان ۵۹ ساله نویسنده رمان نهنگ که آرزوی انسان را به خشونت و ویرانگری مانند طوفان به تصویر میکشد، نتوانست جایزه بوکر را دریافت کند.
پناهگاه زمان که داستانی است در کلینیکی برای گذشته که درمانهای امیدوارکنندهای را برای بیماران آلزایمر ارائه میکند توانست برای نخستین بار جایزه بوکر را برای نوینسده بلغاری به ارمغان بیاورد.
پناهگاه زمان چهارمین کتاب گوسپودینوف است که به زبان انگلیسی ترجمه شده است. وقتی این کتاب در بلغارستان چاپ شد در صدر پرفروشها قرار گرفت و جایزه اروپایی استرگا را گرفت.
نهنگ از چون میونگ کوان که پس از گیاهخوار هان کانگ در سال ۲۰۱۶ انتظارات را برای دومین برنده کرهای جایزه بوکر در بخش بینالمللی افزایش داده بود، متاسفانه بلعیده شد.
هان کانگ در سال ۲۰۱۸ بار دیگر نامزدی نهایی برای سفید شد و در سال ۲۰۱۹، هوانگ سوک یونگ برای نخستین بار در فهرست نامزدی برای غروب قرار گرفت، اما موفق به کسب این جایزه نشد.
در بیست و سومین دوره جایزه بوکر کمیته راهبری این رویداد بینالمللی رمان پناهگاه زمان نویسنده و شاعر بلغاری گئورگی گوسپودینوف را به عنوان برنده امسال بخش بینالمللی جایزه بوکر در مراسم شام و اهدای جوایز که در اسکای گاردن برگزار شد، اعلام کرد.
به گوسپودینوف نویسنده و آنجلا رودل مترجم انگلیسی هر کدام ۲۵۰۰۰ پوند (تقریباً ۴۱ میلیون وون) جایزه تعلق خواهند گرفت.
آثار گوسپودینوف در بین نویسندگان بلغاری بیشترین ترجمه را دارد که پس از سقوط کمونیسم پدیدار شدند. رمانها، شعرها، مقالات، فیلمنامهها و رمانهای گرافیکی او بهعنوان صدای برجسته در ادبیات اروپا شناخته میشوند.
جایزه بوکر در سال ۱۹۶۹ توسط شرکت بوکر بریتانیا ایجاد شد و در سال ۲۰۰۲ زمانی که گروه من اسپانسر آن شد، به جایزه من بوکر تغییر نام داد. با این حال، از آنجایی که حمایت مالی در دسامبر ۲۰۱۹ به پایان رسید، اکنون دوباره جایزه بوکر نامیده میشود.
جایزه بوکر یکی از سه جایزه مهم ادبی جهان به همراه جایزه نوبل ادبیات و جایزه گنکور فرانسه است. جایزه بین المللی بوکر جایزهای است که به برجسته ترین ترجمههای انگلیسی توسط نویسندگان غیر انگلیسی زبان تعلق میگیرد. در صورت انتخاب، نویسنده و مترجم جایزه ۵۰۰۰۰ پوندی را به اشتراک خواهند گذاشت.
این دومین بار در دومین دوره متوالی است که جایزه بوکر به کتابی از زبانی میرسد که تاکنون در این جایزه مورد توجه قرار نگرفته بود. رمان مقبره شنی نوشته گیتانجالی شری که سال گذشته برنده این جایزه شد، نخستین رمان هندی ترجمه شده به زبان انگلیسی است که این جایزه را دریافت کرد.