به گزارش ایرنا، صدابرداری یکی از مراحل تهیه و تولید فیلم و سریال است که در رسانهها کمتر به آن پرداخته میشود و مخاطبان اطلاعات کمی از این حرفه دارند.
سعید بجنوردی صدابردار فیلم و سریالهای سینمایی و تلویزیونی است که جدیدترین اثر او در این حوزه یعنی «سوران» به کارگردانی سروش محمدزاده چهارشنبه و پنجشنبهها ساعت ۲۲:۱۵ از شبکه یک سیما روی آنتن میرود.
«سوران» به تهیهکنندگی مجتبی فرآورده در مرکز سریال سوره تولید شده است.
این صدابردار در گفتوگو با ایرنا درباره پیوستن به پروژه «سوران» گفت: زمانی که فیلمنامه «سوران» را خواندم، به شدت جذب قصه شدم و حتی از تهیهکننده کتاب «عصرهای کریسکان» را گرفتم و مطالعه کردم. همانگونه که میدانید «سوران» اثری اقتباسشده از این کتاب است. فیلمبرداری سریال «سوران» که از شهر یاسوج آغاز شد و در روستای «هیو» در اطراف تهران به پایان رسید، ۶ ماه زمان برد.
وی با اشاره به تعدد لوکیشنها در زمان فیلمبرداری اضافه کرد: تعداد زیاد و پراکنده لوکیشن کار ما را در بخش صدابرداری سختتر میکرد. قصه «سوران» در مناطق کوهستانی و روستایی میگذرد به همین دلیل عوامل صحنه، برخی لوکیشنها را بازسازی کردند. برخی از سکانسها را در کوه و تپه ضبط میشد و به طبع، همین مساله برای صدابرداری و بخشهای دیگر، دشواری به وجود میآورد.
بجنوردی در ادامه درباره سختیهای صدابرداری سریال «سوران» ذکر کرد: صدابرداری سریالهای شهری با آثاری مانند «سوران»، که چند دهه پیش را روایت میکند و لوکیشنهای آن در روستا و کوه هستند، متفاوت است. برای مثال، ما مدام مراقب بودیم تا صدای محیط مانند هواپیما و تلفن همراه و... شنیده نشود تا بتوانیم صدابرداری کنیم. اساسا کارهای تاریخی، حساسیت بیشتری در فیلمبرداری و صدابرداری دارند.
وی عنوان کرد: یکی از چالشهای صدابرداری در پروژه «سوران»، لهجه کاراکترها بود. به هر حال، من با گویش و لهجه کُردی آشنایی نداشتم و متوجه اشتباهات دیالوگ و گویش بازیگران نمیشدم. درنتیجه، برای حل کردن این چالش، احمد جعفری (بازیگر و مشاور لهجه کردی بازیگران) مدام در کنار من مینشست و لهجه بازیگران را در هنگام صدابرداری و فیلمبرداری مدیریت میکرد. پس از مدتی، من هم به آن لهجه انس گرفتم و مسیر کاری راحتتر شد. این شبها که سریال روی آنتن میرود، خیلیها میپرسند «این تعداد بازیگر کُرد را چطور پیدا کردید؟» در حالی که در بین بازیگران «سوران»، تنها تعداد اندکی با لهجه و گویش کُردی از قبل آشنایی داشتند و لطف خداوند بوده است که مخاطبان با کُرد بودن کاراکترها همذاتپنداری میکنند.
این هنرمند درباره همکاری بین بخشهای صدابرداری و صداگذاری توضیح داد: صداگذار سریال «سوران» آرش قاسمی بود که ما آشنایی بسیاری طولانی با یکدیگر داریم و بیش از ۱۰ پروژه مشترک داشتیم. من و آرش قاسمی در زمان فیلمبرداری و حتی در زمان صداگذاری، مدام با هم در تماس بودیم و مشورت میکردیم. همچنین او تسلط خوبی به لهجه کُردی دارد و در این زمینه هم توانست کمکهای زیادی به ما کند. در سکانس و نماهایی از سریال «سوران»، انفجار صورت میگرفت که برخی از آنها به صورت جلوههای ویژه میدانی و برخی دیگر رایانهای بود. زمانی که مخاطب سریال را تماشا میکند، صدای انفجار را واقعی میپندارد و متوجه رایانهای بودن آن صدا نمیشود. این موضوع نشاندهنده طراحی کارآمد آرش قاسمی در حوزه صداگذاری است.
صدابردار سریال «سوران» بیان کرد: تهیهکننده این سریال (مجتبی فرآورده) گروه بسیار همدلی را برای تولید تشکیل داد که همه به همدیگر کمک میکردند. در جزئیترین موارد مانند حمل و نقل وسیلهها، همه به هم یاری میرساندند و از این نظر گروه بسیار خوبی در پروژه حضور داشت. البته من پیشتر با سروش محمدزاده و مجتبی فرآورده همکاری کرده بودم و با دغدغههای ذهنی آنان آشنایی داشتم.
بجنوردی با اشاره به اینکه «سوران» توانسته مخاطبان را پای آنتن رسانه ملی نگه دارد، خاطرنشان کرد: به هر حال، سریال در موارد بسیاری خوب عمل کرده است. برای مثال، مهدی نصرتی بازیگر کاراکتر «سوران» برای درآوردن این نقش بسیار تلاش و به تکتک پلانها فکر میکرد. یکی از مهمترین ویژگیهای دیگر این سریال، وجود گروه خوب و همدل به ویژه تهیهکننده و کارگردان بود و باید از حوزه هنری نیز تشکر کرد. به عقیده من «سوران» توانسته به رسالت خود دست پیدا و در دل مخاطب جا باز کند.