به گزارش خبرگزاري تاج نيوز تاجيكستان؛ 'غلامعلي حدادعادل' در كنفرانس بين المللي «واژه گزيني و اصطلاحات زبان فارسي- تاجيكي» در شهر دوشنبه پايتخت تاجيكستان افزود: يكي از وظايف فرهنگستان زبان و ادب فارسي ايران تبديل زبان فارسي به زبان علم است.
وي تصريح كرد: براين اساس ما يك گروه فعال در فرهنگستان به نام گروه واژه گزيني تاسيس كرديم كه درحال حاضر بيش از 20 سال است براي يافتن معادل هاي فارسي براي اصطلاحات خارجي تلاش مي كند.
حدادعادل اظهار داشت: درحال حاضر 70 گروه علمي در رشته هاي مختلف علمي با فرهنگستان در گروه واژه گزيني همكاري مي كنند و بيش از 300 نفر از استادان دانشگاه، نويسندگان و مترجمان در اين 70 گروه عضو هستند و در يافتن معادل هاي فارسي همكاري دارند.
وي گفت: تاكنون توانسته ايم 50 هزار واژه و كلمه فارسي جديد براي معادل هاي خارجي تصويب كنيم. اين لغات به مدت سه سال به نظرخواهي گذاشته مي شود و سپس با تاييد رئيس جمهوري رسميت پيدا مي كند.
رئيس فرهنگستان زبان و ادب فارسي ايران اظهار داشت: واژه هاي مصوب فرهنگستان هرسال در يك كتاب لغت مستقل منتشر مي شود و تاكنون 12 جلد فرهنگ لغت مصوب منتشر شده است و در سالهاي اخير در هر رشته اي كه توانسته باشيم واژه هاي فارسي علمي آن را به عدد هزار برسانيم يك فرهنگ اختصاصي آن رشته را با نام «هزار واژه» مثل «هزار واژه پزشكي»، «هزار واژه حمل و نقل»، «هزار واژه فيزيك و هزار واژه علوم نظامي» منتشر مي كنيم.
حدادعادل با اشاره به ديدارش با خانم شراف زاده رئيس كميته زبان و اصطلاحات تاجيكستان گفت: در اين ديدار 16 هزار واژه فارسي در رشته هاي مختلف براي استفاده ؛ به كميته اصطلاحات تاجيكستان ارائه كرديم.
وي گفت كه امروز ملتها بيش از هر زمان ديگري به هويت نياز دارند در حالي كه جهاني شدن مي تواند، هويت را از بين ببرد و بي شك زبان يك عامل مهم و اساسي در هويت بخشي به ملت ها به شمار مي رود.
عضو كميسيون فرهنگي مجلس شوراي اسلامي گفت: براي سه كشور ايران، افغانستان و تاجيكستان زبان فارسي ركن مهمي در هويت ملي محسوب مي شود و ما خوشحاليم كه در جمهوري تاجيكستان زبان تاجيكي به عنوان زبان دولتي تصويب شده و اهتمام حكومت تاجيكستان و علاقه رئيس جمهوري تاجيكستان بر پشتيباني از اين زبان معطوف است.
غلامعلي حداد عادل با بيان اينكه زبان مانند هر موجود زنده اي در معرض انواع خطرها و آسيب ها قرار دارد، گفت: زبان فارسي، تاجيكي و يا دري، هر سه از يك حقيقت حكايت دارند و آن زباني است كهن، ريشه دار و نيرومند كه توانايي خود را در طول تاريخ به اثبات رسانده است.
وي افزود: امروز در ايران سياستها در عالي ترين سطوح بر تقويت زبان فارسي استوار است و حفظ زبان فارسي و نگاهباني از اين زبان يكي از وظايف اصلي جمهوري اسلامي شمرده مي شود.
حداد عادل با بيان اينكه فرهنگستان زبان و ادب فارسي از 25 سال پيش تاكنون
دستاوردهاي خوبي داشته است، افزود: از كشور تاجيكستان هم دانشمنداني نظير شادروانان استادان شكوري و منيازف در فرهنگستان زبان و ادب فارسي عضويت داشتند و امروز هم «سيم الدين» عضويت پيوسته فرهنگستان را برعهده دارد.
رئيس فرهنگستان زبان و ادب فارسي با اشاره به فعاليت و وظايف فرهنگستان گفت: در قانون اساسي ايران تاكيد شده كه بايستي تمام كتابهاي درسي درهمه سطوح آموزشي به فارسي تدريس شود و همه آموزش ها هم بايد به زبان فارسي ارائه شود.
عضو كميسيون فرهنگي مجلس شوراي اسلامي روابط دو كشور ايران و تاجيكستان را مستحكم ارزيابي كرد و گفت: از آغاز استقلال تاجيكستان ؛ ايران روابط دوستانه و برادرانه عميق با جمهوري تاجيكستان داشته و خوشبختانه ثبات و امنيتي كه در هر دو كشور وجود دارد آينده روشني را براي همكاريها نويد مي دهد.
پروفسور 'داد خدا سيم الدين اف' در اين همايش گفت كه در سالهاي اخير در زبان فارسي تاجيكي اصطلاحات غلط زيادي كه ريشه ندارند، وارد شده است. نبايد اين واژه هاي غلط و بيگانه را قبول كرد و هركس هرچه گفت، ما نسنجيده آن واژه را استفاده كنيم.
اين كنفرانس يك روزه به ابتكار كميته زبان و اصطلاحات تاجيكي روز گذشته با حضور زبان شناسان و انديشمندان سه كشور فارسي زبان در محل كتابخانه ملي تاجيكستان برگزار شد.
آساق*5*312*1663**1392
غلامعلي حدادعادل:
16 هزار واژه فارسي از سوي ايران به تاجيكستان ارائه شده است
۶ مرداد ۱۳۹۴، ۱۷:۰۹
کد خبر:
81698760
![16 هزار واژه فارسي از سوي ايران به تاجيكستان ارائه شده است 16 هزار واژه فارسي از سوي ايران به تاجيكستان ارائه شده است](https://img9.irna.ir/old/Image/1394/13940506/81698760/N81698760-70059863.jpg)
دوشنبه - ايرنا - 'غلامعلي حدادعادل' رييس فرهنگستان زبان و ادب فارسي ايران گفت: اين فرهنگستان 16 هزار واژه فارسي در بخش هاي مختلف را به كميته زبان و اصطلاحات تاجيكستان ارائه كرده است.