۲۱ مهر ۱۳۹۶، ۲۱:۲۵
کد خبر: 82694711
T T
۰ نفر
حافظ شناسان، ياد خواجه شيراز را در راولپندي پاكستان گرامي داشتند

اسلام آباد - ايرنا - به مناسبت بيستم مهرماه سالروز بزرگداشت حافظ شيرازي، نشست ادبي بزرگداشت اين شاعر پر آواره ايراني با حضور حافظ شناسان، استادان دانشگاه و علاقه مندان به شعر و ادب فارسي در راولپندي پاكستان برگزار شد.

به گزارش ايرنا؛ زبان فارسي قريب به يك هزار سال در كشورهاي شبه قاره از جمله پاكستان زبان رسمي بود، تا اينكه انگليس ها در قرن هجدهم ميلادي با دستوري دولتي به رسميت آن خاتمه دادند و زبان انگليسي را به جاي آن رايج كردند.
درعين حال فارسي تاكنون از بين نرفته است و اقشار مختلف از ارباب علم و دانش و شعر و ادب آنرا فرا مي گيرند.
در دانشكده ها و دانشگاه هاي مختلف تدريس مي شود و ديوان هاي فارسي همچنان چاپ مي شود. مجلات و كتب فارسي نيز از سوي دولت و بخش خصوصي چاپ مي شود.
فارسي گويان و فارسي زبانان در ايالت هاي مختلف پاكستان به فارسي شعر مي سرايند و اساتيد زبان فارسي به تدريس و تحرير ادامه مي دهند.
نسخه هاي خطي فارسي در كليه مناطق، در موزه ها، كتابخانه هاي دولتي و خصوصي نگهداري مي شود.
60 تا 70 درصد اشعار علامه اقبال لاهوري، شاعر ملي پاكستان به زبان فارسي است، همچنين حدود 70 درصد كلمات و واژه هاي زبان اردو، فارسي است.
به گزارش شامگاه جمعه ايرنا، نشست ادبي بزرگداشت لسان الغيب شمس الدين محمد حافظ شيرازي با همكاري انجمن فارغ التحصيلان زبان فارسي و باحضور دكتر محمد سفير سرپرست بخش زبان و ادبيات فارسي دانشگاه ملي زبان هاي نوين، دكتر كشميري مسئول انجمن فارغ التحصيلان زبان فارسي، خانم دكتر چاند بي بي استاد زبان و ادبيات فارسي دانشگاه سرگودها و جمعي از اساتيد زبان و ادبيات فارسي دانشگاه هاي اسلام آباد و راولپندي و ديگر مدعوين در محل خانه فرهنگ ايران در راولپندي برگزار شد.
خانم رابعه كياني استاد دانشكده فدرال دولتي اسلام آباد نيز در سخناني با موضوع بررسي جايگاه حافظ در جهان با اشاره به محبوبيت جهاني حافظ، گفت:ديوان اشعار حافظ به 30 زبان زنده دنيا ترجمه و چاپ هاي متعدد است و علت آن اين است كه اشعار خواجه هميشه تازگي داشته و به موضوعات مورد نياز جامعه بشري پرداخته است .
خانم دكتر عنبر ياسمين استاد دانشگاه ملي زبان هاي نوين نيز در اين نشست ادبي با موضوع جايگاه عرفاني حافظ، گفت:حافظ مصداق عارف الهي است و اين شاعر پر آوازه شناخت و عشق واقعي به قرآن كريم داشت و با درك مفاهيم قرآن اشعار خود را مي سرودند.
نعيم قريشي از شخصيت هاي فرهنگي راولپندي نيز در سخناني در اين نشست با تشريح جايگاه ادبي حافظ گفت:برگزاري برزگداشت حافظ و ديگر شخصيت هاي ادبي ايران كه جايگاه ويژه اي در جهان دارند، باعث مي شود نسل جوان كنوني از سيره و زندگي و افكار بلند آنان الگو بگيرند.
خانم ملكه رضوانه استاد زبان و ادبيات فارسي دانشكده پست گريجويت راولپندي نيز در اين نشست ادبي، اشعار زيبايي از ديوان حافظ سروده و مورد تشويق حضار قرار گرفتند .
خانم دكتر چاند بي بي استاد دانشگاه سرگوده و حافظ شناس ديگر سخنراني اين مناسبت، مقاله خود را با موضوع حافظ شناسي در شبه قاره ارائه كرد و گفت:حافظ در شبه قاره از جايگاه ويژه اي برخور دار است و نخستين شرح در مورد ديوان حافظ سده يازدهم به نام مرج البحرين نوشته شد كه بسياري از حافظ شناسان بر آن شرح نوشتند.
خانم چاندبي بي در ادامه سخنانش گفت:در جهان بيشترين تعداد كتاب در مورد حافظ در شبه قاره نگارش شده است و اين مهم باعث شد، مردم اين منطقه نسبت به خواجه شناخت و ارادت زيادي داشته باشند.
علي آقا نوري مسئول خانه فرهنگ راولپندي نيز در سخنان خود در اين نشست، گفت:اين برنامه ها فرصتي است تا جامعه ادبي، ايرانشناسان، اساتيد زبان فارسي و ارادتمندان به اين شاعر بزرگ علاوه بر بزرگداشت لسان الغيب خواجه حافظ شيرازي، زندگي، انديشه و مفاهيم بزرگي كه در ديوان اشعار او مطرح شده است را مورد بحث قرار دهند.
وي ادامه داد:حافظ چيره دست ترين غزلسراي زبان فارسي است و غزليات او در برگيرنده همه ظرافت هاي لفظي و حامل انديشه هاي يك ملت بزرگ است و مهمترين ويژگي حافظ اين است كه غزليات و اشعار او از سوره هاي قرآن كريم تاثير گرفته است و تاثير قرآن در زندگي و ديوان اشعار او كاملاً مشهود است.
در تقويم رسمي كشور 20 مهر ماه روز ملي حافظ نامگذاري شده است.
آساق***6125**3404**سيد بهادر حسيني**انتشار: محسن اسماعيلي