غلامعلی حدادعادل روز شنبه در کنفرانس بینالمللی گفت و گوی بین ادیان به میزبانی همدان با تاکید بر تاثیر ادیان بر میراث فرهنگی افزود: تا چند دهه پیش جاده ابریشم تنها یک خاطره بود، اما در دهههای اخیر و پیگیری یونسکو و به ویژه کشور چین، جاده ابریشم به یک خاطره نو مبدل شد.
وی ادامه داد: چینیها مفهموم جاده ابریشم را از نو تجدید کردند و از زمانی که رییس جمهوری چین، عنوان این جاده را راهبرد اصلی همکاری بینالمللی قرار داد، مفهموم جاده ابریشم زنده شده است.
حدادعادل گفت: چین جاده ابریشم را به عنوان نماد حضور خود در روابط بینالمللی انتخاب کرده است و میخواهد به روایتی آن را تعبیر کند.
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه جاده ابریشم دارای ابعاد گوناگون اقتصادی و جغرافیایی است ادامه داد: توجه این همایش از لحاظ فرهنگی است و ایران در گذشته در جاده ابریشم نقش پررنگی داشته و امیدواریم امروز نیز بتواند نقش خود را در احیا این جاده داشته باشد.
حداد عادل افزود: تکیه این همایش بر جنبه دینی، معنوی و اخلاقی آن است و یکی از راههای تحقیق مراجعه به منابع ادبیات کهن فارسی است که در کتابهای قدیمی مانند «مثنوی معنوی» داستانهای بسیاری در خصوص تجارت وجود دارد.
وی با بیان اینکه نمونههای خواندنی و شنیدنی در مورد سفر و جاده ابریشم در ادبیات ایران وجود دارد که از آن جمله سفرنامه ناصر خسرو است، گفت: ناصر خسرو شاعر بزرگ ایرانی هزار سال پیش سفر کرده است و این کتاب را به زبان فارسی نوشته است.
حداد عادل ادامه داد: منبع دیگر کتاب معروف «گلستان» سعدی است که شناخته شدهترین اثر ادبیات فارسی است که به زبانهای مختلف نیز ترجمه شده است، حکایتی دارد که دنیای اقتصاد و تجارت و جاده ابریشم را در ۸۰۰ سال پیش ترسیم میکند.
وی با تاکید بر اینکه جاده ابریشم در مسیر تحرک و پویایی فعالیت بوده است، گفت: این جاده، یک جاده همه جانبه است که رکن اصلی آن فرهنگ بوده و مردمی که در این جاده حرکت میکردند دارای فرهنگ مختلف بودند که این ادیان مختلف یکدیگر را تحمل میکردند و اگر این نبود نمیتوانستند یک راه اقتصادی را برای هزار سال نگه دارند.
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه در جاده ابریشم تجارت چند طرفه بوده است، اظهارداشت: میراث ملموس و ناملموس بر ادیان تاثیر انکارناپذیری دارند و مردم عبادت را با هنر همراه میکردند چراکه عبادت و نیایش از دل هنر برمیخیزد و نیایشها بهترین قطعات ادبی هستند.
حدادعادل با بیان اینکه قرآن ادبیترین متن عربی است، افزود: معابد را به هنریترین شکل میسازند که زیباترین هنر یک قوم است و اگر این حذف شود برای میراث فرهنگی چه میماند؟
وی اضافه کرد: بهترین میراث هنری را مردم دیندار ساختند و گفت و گوی میان ادیان زمینه مناسبی برای میراث فرهنگی است و میتواند اقتصاد و تجارت را از اینکه به یک ابزار استعماری مبدل شود حفظ کند.
رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با تاکید بر وجوه مشترک بین ادیان و مذاهب، گفت: زمانی که پیروان ادیان کنار هم مینشینند اگر به نقاط مشترک توجه کنند بیشک همزیستی بهتری خواهیم داشت چراکه بسیاری از این اختلافات ظاهری و سطحی است.
اجلاس جهانی گردشگری یکم تا هفتم مهرماه با حضور ۴۰ مهمان از ۱۴ کشور در همدان در حال برگزاری است.
این مهمانان از کشورهای فرانسه، ازبکستان، آذربایجان، چین، روسیه، کرهجنوبی، ژاپن، بوتان، ترکیه، سوئیس، قرقیزستان، تاجیکستان، قزاقستان و نپال هستند.
۷۵۲۳/۲۰۸۷
نظر شما