به گزارش ایرنا «محمد کشاورز زاده» روز سه شنبه در آیین تجلیل از ایران شناسان چینی در دانشگاه مطالعات بین المللی پکن افزود: با تدبیر رهبری و سیاست های دولت جمهوری اسلامی ایران، چین شناسی و یادگیری زبان و ادبیات چینی در کشور ما از جایگاهی نیک برخوردار شده که تا کنون سابقه نداشته است.
او با اشاره به اینکه هم اکنون مهمترین دانشگاه های ایران در رشته زبان و ادبیات چینی دانشجو می پذیرند و در برخی از دانشگاه ها، مرکز چین شناسی دایر شده است تصریح کرد: در سال های اخیر کتاب های فراوانی از زبان چینی به فارسی ترجمه شده و با بازگشت دانشجویان ایرانی تحصیل کرده در چین، چین شناسی رونق خاصی یافته و خواهد یافت این هنوز آغاز راه است و باید بکوشیم ایران شناسی در چین و چین شناسی در ایران در جایگاه واقعی خود قرار گیرد و جلوه خاص خود را به عنوان دو کشور دوست نشان دهد.
سفیر ایران در چین با اذعان به اینکه در سال های اخیر بعضا شناخت دو ملت ایران و چین از یکدیگر به واسطه منابع غربی و زبان ثالث بوده و عامه مردم شناخت ناقصی از کشور مقابل دارند یکی از وظایف اصلی ایران شناسان و چین شناسان را ارائه تصویر واقعی از کشور خود به هموطنانشان عنوان کرد.
کشاورز زاده گفت: این نشست به همین منظور برگزار می گردد تا گفته شود برای استمرار و پایداری دوستی، ابتدا نیاز به شناخت بیشتر از یکدیگر داریم و اهتمام ایران شناسانان چین و چین شناسان ایرانی در این عرصه بسیار لازم و درخور است و دانشگاه های دو کشور همانند گذشته می توانند راهبر شایسته ای برای این حرکت باشند.
وی اظهار کرد جمهوری اسلامی ایران قدردان ایران شناسان چین است آنانی که با تلاش خود آثار فاخر ایرانی را در این سرزمین تاریخی و فرهنگی منتشر کرده اند و قوام دوستی دو ملت را باعث شده اند.
سفیر ایران در چین بیان کرد این نشست ضمن تبیین روابط تاریخی دو کشور متمدن، در بردارنده این نکته است که ایران و ایرانی، قدردان تمام استادان و محققانی چینی است که در این کشور به معرفی ایران پرداخته اند.
او به عنوان نماینده دولت و ملت ایران از تمام ایران شناسان چینی قدردانی کرد و افزود: در این نشست با معرفی نمایندگان برتر نخستین دوره از ایران شناسان وسپاسگزاری از آنها امیدوار است که در سال های بعد نیز بتوانیم استادان دیگری را در چنین نشست هایی تقدیر نماییم.
سفیر ایران در چین گفت: دوستی دو ملت تاریخی و متمدن از قرن های بسیار دور از طریق جاده ابریشم شکل گرفته و نشانه های این روابط، در آثار تاریخی و ادبی به نیکی تجلی یافته است با ایده کمربند - راه «شی جین پینگ» رئیس جمهوری خلق چین و احیای جاده ابریشم کهن، روح تازه ای در روابط فرهنگی تاریخی دو ملت دمیده شده است.
کشاورز زاده با بیان اینکه نویسندگان و محققان سهم بسزایی در قوام و استمرار این روابط دوستانه داشته اند گفت: حدود ۷۰ سال است که در دانشگاه های چین به صورت علمی به ایران شناسی و زبان و ادبیات فارسی پرداخته می شود در این سال ها چه بسیار دانشمندانی که در موضوع معرفی زبان و فرهنگ ایران، کوشش های فراوانی داشته اند و با انتشار آثار، دانش و تجربیات خود را در اختیار دیگران قرارداده اند با نگاهی گذارا می توان دریافت که شاهکارهای زبان و ادبیات فارسی در این کشور متمدن از سوی دانشمندان و اهل تحقیق ترجمه و به ادب دوستان و عاشقان فرهنگ ارایه شده است.
همایش تقدیر از ایران شناسان چینی روز سه شنبه با همت سفارت جمهوری اسلامی ایران در چین در دانشگاه مطالعات بین المللی پکن برگزار شد.
در این همایش که با میزبانی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در چین و با همکاری بخش تبادل و همکاری های بین المللی دانشگاه مطالعات بین المللی پکن و دانشکده خاورمیانه شناسی این دانشگاه برگزار شد از اساتید زبان فارسی و ایران شناسان چین شامل «لی لینگ» استاد دانشگاه پکن، «یوان وین چی» استاد بازنشسته دانشگاه پکن، «لی شیان» دانشگاه خلق پکن، «وین یه شیو» استاد دانشگاه ارتباطات پکن، «جانگ هوی»، «وانک ای دن» استاد دانشگاه پکن و «مو هونگ ین» استاد دانشگاه مطالعات زبان های خارجی پکن تجلیل و قدردانی شد.
نظر شما