کلید دسترسی به دانش روز جهان برای پژوهش و تحقیق ترجمه آن علم و دانش است. به عبارتی ترجمه از زبانی به زبان دیگر پیچیدهترین فعالیت و دشوارترین بازی فکری است که تاکنون تکامل عالم هستی تولید کرده است.
در ۲ دهه اخیر تلاش زیادی در زمینه رونق پژوهش و دانش در کشور انجام شده است و توانستهایم به کمک تلاش محققان دانشگاههای سراسر کشور، به رتبه ۱۵ جهان از نظر تولید علم (ردهبندی اسکوپوس سال ۲۰۱۹) برسیم.
مسلماً یکی از نکات ضروری برای گسترش دانش و پژوهش، تدوین و انتشار مقالات و مستندات علمی است.
دانشگاه صنعتی شریف در همین راستا امروز - دوشنبه - اعلام کرد مؤسسه فرهنگی آوای هوشمند سخن (ترجمیک) که در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته پارک علم و فناوری این دانشگاه مستقر است، گرنت پژوهشی خیام نیشابوری را به اساتید عضو هیات علمی دانشگاهها و همچنین دانشجویان مقاطع تحصیلات تکمیلی اعطا میکند.
براساس این گزارش، افراد واجد شرایط استفاده از این اعتبار پژوهشی میتوانند به مدت ۱۵ ماه (از ابتدای دی ۹۹ تا پایان اسفند ۱۴۰۰) از تسهیلات مالی در برونسپاری ترجمه و ویرایش مستندات علمی و مقالات خود برخوردار شوند.
جزییات بیشتر درباره این گرنت پژوهشی
دانشگاه صنعتی شریف همچنین تاکید کرد در این دوره از اهدای گرنت پژوهشی خیام نیشابوری، به واجدین شرایط از میان اعضای هیات علمی و دانشجویان مقاطع تحصیلات تکمیلی، حمایت پژوهشی به عمل میآید.
طبق این گزارش واجدین شرایط میتوانند در بازه ۱ دی ۱۳۹۹ تا ۲۹ اسفند ۱۴۰۰ مطابق جزییات از این حمایت برخوردار شوند.
متقاضیان استفاده از این تسهیلات، میبایست از ۱۶ تا ۲۵ آذر (مصادف با روز دانشجو تا روز پژوهش)، با مراجعه به سایت ترجمیک به نشانی https://tarjomic.com/grant برای برخورداری از این گرنت ثبتنام کنند.
نظر شما