دانشگاه رازی همکار پروژه پژوهشی بین‌المللی «اطلس زبان‌های ایران» شد

کرمانشاه- ایرنا- مدیر دفتر همکاری‌های علمی بین‌المللی دانشگاه رازی کرمانشاه گفت: این دانشگاه همکاری خود را در برنامه پژوهشی و بین‌المللی «اطلس زبان­‌های ایران» با دانشگاه «کارلتون» کانادا آغاز کرد.

دکتر «شهاب مرادخانی» روز سه‌شنبه به ایرنا افزود: گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه رازی با همکاری دفتر همکاری‌های علمی بین‌المللی دانشگاه در راستای گسترش روابط علمی و بین‌­المللی دانشگاه، همکاری خود را در برنامه پژوهشی و بین‌المللی اطلس زبان­‌های ایران با دانشگاه کارلتون کانادا، طی امضای یک تفاهم‌­نامه رسمی مشترک آغاز کرد. این بیست و پنجمین یادداشت‌تفاهم دانشگاه رازی با دانشگاه‌های خارج از کشور است.

وی اظهار داشت: برنامه پژوهشی برخط اطلس زبان­‌های ایران (Atlas of the Languages of Iran) کار خود را از سال ۲۰۱۵ میلادی آغاز کرده و از آن زمان تاکنون موفق شده که با همکاری رسمی ۲ دانشگاه شهرکرد و خلیج فارس در داخل و نیز چند مؤسسه و دانشگاه خارج از کشور، ویژگی­‌های واجی، صرفی- نحوی و واژگانی زبان‌­ها و گویش‌­های هشت استان کشور را با اصول علمی، به ثبت برساند.

مرادخانی یادآور شد: از جمله شرکای خارجی این طرح، می­‌توان به بنیاد «الکساندر فون هومبولت» و دانشگاه «بامبرگ»  از آلمان، دانشگاه «لیدن» هلند، و کارگروه «پژوهش‌­های حوزه علوم انسانی و علوم اجتماعی» کانادا اشاره کرد که همکاری خود را با این برنامه جامع پژوهشی رسمیت بخشیده‌­اند و اکنون نشان دانشگاه رازی نیز در کنار نشان این مراکز علمی در سامانه اطلس زبان­‌های ایران، به نشانی http://www.iranatlas.net/index.html?module=module.atlasteam قابل ملاحظه است.

وی افزود: دکتر مهدی فتاحی، عضو هیأت علمی هسته زبان­‌شناسی از گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه رازی و عضو فعال این برنامه پژوهشی از سال ۲۰۱۸، مدیریت و نظارت علمی فرایند گردآوری و تحلیل داده‌­های زبانی مربوط به استان کرمانشاه را بر عهده دارد و طی رایزنی­‌های به عمل آمده از طرف گروه زبان و ادبیات انگلیسی و دفتر همکاری‌های علمی بین‌­المللی دانشگاه رازی با دانشگاه کارلتون و با مساعدت مدیریت این دانشگاه، این تفاهم‌­نامه در نهایت در تاریخ بیست و یکم فروردین ۱۴۰۱به امضای نهایی رسید.

مرادخانی از مزایای عمده این همکاری مشترک علمی را تربیت نیروی متخصص داخلی در زمینه ثبت زبان­‌ها و گویش‌­ها، مبادلات علمی بین دانشگاه‌های رازی و کارلتون،  امکان دسترسی و استفاده دانشگاه رازی از تمام داده‌­های زبانی گردآوری شده برشمرد و افزود: مخاطبان این داده‌­های زبانی عمدتاً متخصصین حوزه‌های مختلف زبان­‌شناسی هستند، اما پژوهشگران رشته‌های جامعه‌­شناسی، انسان‌شناسی، جغرافیای انسانی و سایر رشته‌های مرتبط نیز می­‌توانند از آن بهره‌مند شوند.

وی در پایان یادآور شد: دانشگاه رازی به‌عنوان بزرگ‌ترین مرکز علمی کشور در زمینه پژوهش‌­های مرتبط با گنجینه غنی زبان‌ها و گویش‌­های استان کرمانشاه، به طور قطع بستر مناسبی برای چنین روابطی دارد و فراهم آمدن هرچه­ زودتر زیرساخت­‌های لازم در این حوزه، همچون تأسیس «آزمایشگاه آواشناسی»، فعالیت این دانشگاه را در برنامه پژوهشی اطلس زبان‌­های ایران و برنامه­‌های پژوهشی مشابه با مراکز علمی و دانشگاهی مطرح جهان بیشتر و عمیق‌تر می­‌کند.

به گزارش ایرنا، دانشگاه رازی فعالیت خود را از بهمن ماه سال ۱۳۵۱ با عنوان «دانشکده علوم کرمانشاهان» به ریاست مرحوم دکتر «عبدالعلی گویا» آغاز کرد و در سال تحصیلی ۱۳۵۲ - ۱۳۵۱ برای اولین بار پذیرای ۲۰۰ دانشجو در رشته‌های فیزیک، شیمی، زیست‌شناسی و ریاضی شد.  

این مرکز در سال ۱۳۵۳ به «دانشگاه رازی» تغییر نام یافت و در ادامه با تاسیس «دانشکده پزشکی کرمانشاه»، «تربیت دبیر سنندج» و «دانشکده دامپروری ایلام» توسعه یافت.  

با گسترش آموزش عالی پس از پیروزی انقلاب اسلامی، این دانشکده‌ها استقلال یافته و با عناوین «دانشگاه علوم پزشکی کرمانشاه»، «دانشگاه کردستان» و «دانشگاه ایلام» به فعالیت خود ادامه دادند.  

دانشگاه رازی به عنوان دانشگاه معین استان، هم اینک با داشتن ۱۷ دانشکده، دو پردیس وسیع طاقبستان و کشاورزی و منابع طبیعی از وجود بیش از ۴۶۵ عضو هیات علمی و ۴۸۷ کارمند پرتلاش بهره می برد و بیش از ۱۱ هزار  دانشجو در ۵۷ گروه آموزشی در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترای عمومی و دکترای تخصصی مشغول به تحصیل هستند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha