قرارداد ترجمه و انتشار دو عنوان کتاب از انتشارات مدرسه در ترکیه بسته شد

تهران- ایرنا- قرارداد ترجمه و نشر کتاب‌های خرگوش‌ها پرواز می‌کنند و قلب فروزان مترسک به زبان ترکی استانبولی میان انتشارات مدرسه از ایران و انتشارات نار از ترکیه در آژانس ادبی و ترجمه پل منعقد شد.

به گزارش خبرنگار کتاب ایرنا، کپی‌رایت کتاب‌های خرگوش‌ها پرواز می‌کنند و قلب فروزان مترسک به اعتبار زمانی ۵ سال و به مبلغ ۶۰۰ یورو به اضافه ۶ درصد پشت جلد برای ترجمه و نشر به زبان ترکی استانبولی در اختیار ناشر ترکیه‌ای قرار گرفت.

قرارداد ترجمه و نشر این کتاب‌ها به زبان ترکی استانبولی میان انتشارات مدرسه از ایران و انتشارات نار از ترکیه در آژانس ادبی و ترجمه پل منعقد شد.
کتاب خرگوش‌ها پرواز می‌کنند مهارت، دقت، مهربانی و کمک را به کودکان آموزش می‌دهد. این کتاب توسط حمیدرضا شاه‌آبادی تالیف و توسط مهدیه قاسمی تصویرگری و در ۳۶ صفحه منتشر شده‌است.

کتاب قلب فروزان مترسک نوشته جمال اکرمی و با تصویرسازی افسانه صانعی در ۱۰ صفحه منتشر شده‌است. این کتاب داستان مترسکی را روایت می‌کند که دوست دارد با بچه‌ها به هر جا که دلش خواست برود و دنیا را ببیند.

 انتشارات نار از ناشران معتبر در موضوع کودک و نوجوان در ترکیه است که پیش از این ده‌ها عنوان کتاب از ایران را منتشر و وارد بازار کتاب ترکیه کرده است.

اخبار مرتبط

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha