اکبر ستاری درباره کتابی که از منتخب اشعار پروین اعتصامی به ترکی ترجمه خواهد کرد، به خبرنگار ایرنا گفت: جلسهای در کانون بنیاد شهریار برگزار شد و برای بزرگداشت پروین اعتصامی بررسی کردیم، به این دلیل که قبلا زمینه ترجمه مثنوی مولوی را داشتم که در دهه ۷۰ در مجلهای به صورت هفتگی منتشر میشد (که متاسفانه الان مجلههای چاپ شده را ندارم)، این اقدام برایم سادهتر بود.
نمیتوانم کل آثار پروین را ترجمه کنم زیرا فرصت بسیار محدود است، اما قسمتهایی را که از عهده آن بر بیایم از قصیده، غزل و تمثیلهای پروین، گلچین خواهم کرد
عضو هیات امنای بنیاد شهریار ترجمه آثار پروین اعتصامی را دشوارتر از اشعار مولانا عنوان کرد و ادامه داد: قرار شد اشعار پروین اعتصامی را به ترکی ترجمه کنم. البته ترجمه این آثار با همان سبک و قالبی که نوشتند، کار سختی است. این در حالی است که ترجمه مثنوی بسیار آسان است. زبان مولوی صورتهای عمومی دارد؛ اما اشعار پروین آنقدر سخت و صعبالعبور است که نمیتوان آن را با سرعت ترجمه کرد.
او افزود: همچنین در هنگام ترجمه باید مترجم در حفظ آثار هم تلاش کند و آثار سَرسَری ترجمه نشود زیرا این نوع ترجمه هم برای آثار با افتخار مضر است و هم مترجم را بیاعتبار میکند. البته نمیتوانم کل آثار پروین را ترجمه کنم زیرا فرصت بسیار محدود است، اما قسمتهایی را که از عهده آن بر بیایم از قصیده، غزل و تمثیلهای پروین، گلچین خواهم کرد.
اتصال شاعر به عالم معنا، او را همیشگی میکند
ستاری درباره توجه مردم به ویژه جوانان به شهریار بیان کرد: باید بررسی کنیم که چه اتفاقی افتاده که اینقدر میان خواص، عوام و تمام دنیا به شهریار علاقه دارند. استاد شهریار گفته بود که چیزی که هنرمند را همیشگی نگه میدارد اتصال او به عالم معنا و الهیات است. شهریار به این موضوع رسیده بود و به این دلیل که متصل به چشمه زلال مبدا هستی است، جامعه ادیبان و اشخاص جذب او خواهند شد.
عشق معنایی است که به شعر روح میدهد. عشق درونی اگر متبلور نشود شعری باقی نمیماند
عضو هیات امنای بنیاد شهریار با بیان اینکه بسیاری از افراد ممکن است اشعاری با آرایههای ادبی بالاتر از شهریار داشته باشند، ادامه داد: اما شعر آنها به اندازه شهریار نفوذ ادبی پیدا نمیکند. این در نفس شهریار است و آن چیزی که شعر شهریار را به این درجه رسانده عاشق بودن او است. عشق معنایی است که به شعر روح میدهد. عشق درونی اگر متبلور نشود شعری باقی نمیماند. اگر حافظ و سعدی را با هم مقایسه کنید، شاید بتوان سعدی را از نظر غزلیات از حافظ هم قوی تر دانست اما حافظ همیشه زبانزد است و عشق درونی او را به این درجه رسانده و از این نظر استاد شهریار علاقه خاصی به حافظ دارد.
او افزود: شهریار در یکی از اشعارش میگوید به ادبیات متصل شدم تا همتایی برای حافظ ایجاد شود و شاهچراغ شیراز را به تبریز اهدا کردم. مردمی و متواضع بودن شهریار و اینکه در وجودش غرور و تکبر مشاهده نمیشود، عامل دیگر جذاب بودن او برای مردم است.
این مصاحبه در دو قسمت تنظیم شده است و قسمت نخست در روزهای قبل منتشر شد.
نظر شما