چه کسی از زبان بیگانه تمنا می‌کند؟

۲۴ مهر ۱۴۰۲، ۸:۳۴
کد خبر: 85238364
چه کسی از زبان بیگانه تمنا می‌کند؟

تهران- ایرنا- سنت حسنه و تلاش قابل تقدیر را باید ارج نهاد؛ مثل تلاش مسئولان صدا و سیما برای جلوگیری از به کار بردن واژه‌های بیگانه ولی گاهی توجه به دیگران باعث می شود تا از خودمان غافل شویم و ظاهرا در رسانه ملی هم این مساله وجود دارد.

از قدیم گفته اند یک سوزن به خودت بزن و یک جوالدوز به مردم و روزنامه جام جم نیز در سال گذشته با ذکر همین ضرب المثل به سراغ خبرنگاری رفت که شعارش جلوگیری از به کار بردن واژه های بیگانه در میان مسئولان و مدیران است و الحق و الانصاف هم تاکنون توانسته در دل مسئولان که نه ولی در ذهن مدیران و نمایندگان جایی برای خودش باز کند تا مبادا هنگام سخنرانی از واژه ای بیگانه استفاده کنند و خوراک گزارش های او را آماده کنند.

امید جلوداریان همان خبرنگاری است که از دی ماه سال گذشته در اخبار ۲۰:۳۰ برای جلوگیری از ترویج واژه های بیگانه دست به کار شد و حالا همه مسئولان و مدیران کشوری و لشکری تقریبا او را طلایه دار مبارزه با واژه های بیگانه می شناسند و خود جلوداریان تاکید کرده که اول یک سوزن به خودشان یعنی صدا و سیما می زند بعد یک جوالدوز به دیگران.

در همان مصاحبه جلوداریان گفته بود که سعی می‌کند تا در هر گزارش، بخشی را به مسئولان اختصاص دهد؛ چون صحبت‌های آنان در رسانه ها از کارکردهای زبان معیار است و گفتار آنها و اهالی رسانه می‌تواند زبان معیار را شکل دهد. او که از اهمیت پاسداشت زبان فارسی و رعایت اصل پانزدهم قانون اساسی سخن می گفت، به ضرورت اجرای قانون ممنوعیت به کارگیری عناوین، اصطلاحات و واژه‌های بیگانه اشاره کرد و این را هم گفت که صداوسیما حق ندارد واژه‌های بیگانه را از طریق رسانه ترویج کند. او که حتی گفتار گوینده‌های بخش خبری تلویزیون را رصد کرده، خوشحال است که گوینده‌ها از واژه های بیگانه استفاده نمی کنند ولی شاید حواسش به اخبار مکتوب صدا و سیما نیست.

چند ماه پیش این خبرنگار تاکید کرد که به پیام های بازرگانی هم نظری دارد و حواسش به تبلیغات رنگارنگ تلویزیون هست و در واقع صدا و سیما از خودش شروع کرده است. با این حال باید ضمن گفتن خدا قوتی به جلوداریان از او و دست اندرکاران این بخش بخواهیم که کمی هم به اخبار مکتوب رسانه ملی توجه کنند. معمولا صدا و سیما برای انتشار اخبار رسانه ملی و اطلاع رسانی لازم در سایر خبرگزاری ها، اخباری را برای رسانه ها ارسال می کند ولی مسئولان مربوط چشم آقای جلوداریان را دور دیده اند و توجهی به برخی واژه های به کار رفته در اخبار ندارند.

کم نیستند واژه هایی مثل آیتم، انیمیشن، کمیک استریپ، نوستالوژی، باکس، سلبریتی، کاراکتر، آدرس، استودیو، تاک شو و سریال که در اخبار صدا و سیما به کار می رود و اگر آقای جلوداریان متوجه به کار رفتن این کلمات در اخبار خودشان شود، احتمالا خونش به جوش می آید و کاسه صبرش لبریز می شود.

بگذریم از آگهی های بازرگانی که نوشته های لاتین در آن ها، «جلوه» دیگری به تبلیغات رنگارنگ شرکت های بازرگانی می دهد و با رنگ و لعاب کلمات خارجی تلاش می کنند تا از واقعیت جنس ایرانی بکاهند. حال باید از مسئولان صدا و سیما خواست تا قبل از ایرادهایی که چپ و راست برای به کار بردن یک واژه خارجی از مسئولان می گیرند که در جای خود کار مناسب و خوبی است، فکری به حال واژه هایی کنند که می تواند جایگزینی مناسب برای آن ها پیدا کرد ولی این واژه ها همچنان لابلای اخبار روابط عمومی صدا و سیما جلب توجه می کند و در سابقه اخبار مکتوب باقی می ماند.

از قدیم گفته اند دو صد گفته چو نیم کردار نیست. حالا حکایت صدا و سیما هم همین است. یعنی اگر رسانه ملی می خواهد پرچمدار مبارزه با واژه های بیگانه باشد، بهتر است ابتدا فکری به حال واژه های اجنبی کند که در اخبار ارسالی به خبرگزاری ها و رسانه ها خودنمایی می کند و آنگاه به سراغ دیگر رسانه ها و مسئولانی برود که از واژه های خارجی استفاده می کنند.

مدتی است که جامِ جم از ما طلب زبان معیار می کند. در واقع باید گفت جانا سخن از زبان ما می گویی ولی باید گفت هر که عیب خویش بیند، از همه بیناتر است.

اخبار مرتبط

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha