۱۲ اسفند ۱۴۰۲، ۱۴:۴۰
کد خبرنگار: 5333
کد خبر: 85405518
T T
۱ نفر

برچسب‌ها

کتاب‌های امروزی بیشتر براساس لذت کودکان از ادبیات است

تهران- ایرنا- مترجم کتاب «کمی گم شده‌ام» با تاکید بر اینکه کتاب‌های امروزی بیشتر براساس لذت کودکان از ادبیات است، توضیح داد: کتاب‌های امروزی مسائلی را مطرح می‌کنند که برای آموزش برخی مسائل مثل افزایش دایره واژگانی کودک لازم است.

شهلا انتظاریان در گفت وگو با خبرنگار ایرنا به نقش کتاب در تعلم و تربیت کودک پرداخت و با بیان اینکه قصه‌خوانی از دیرباز از بهترین روش‌ها برای آموزش و سرگرمی کودکان بوده است، افزود: امروزه نقش تعلیمی که از ادبیات کودک انتظار داریم، کنار گذاشته شده است. اگرچه ممکن است در تمام کتاب‌ها نگاه تعلیمی وجود داشته باشد اما به‌صورت غیرمستقیم و از زاویه‌ای است که به کودک شناخت می‌دهد بدون آنکه دستور خاصی به او داده باشیم. کتاب‌های امروزی بیشتر بر اساس لذت کودکان از ادبیات است و مسائلی را مطرح می‌کنند که برای آموزش برخی مسائل مثل زبان‌آموزی و افزایش دایره واژگانی کودک لازم است.

کودکی که داستانی را در ژانر(سبک) وحشت می‌خواند، می‌تواند با ترس آن کنار آید

مترجم کتاب «کمی گم شده‌ام» با تاکید براینکه امروزه سرگرمی‌های زیادی برای کودک وجود دارد، تصریح کرد: در این شرایط این نقش مهم است که ما به کتاب توجه داشته باشیم، اگرچه بچه‌ها ترجیح می‌دهند به‌سراغ فیلم و گوشی و فضای مجازی بروند، اما خوشبختانه هنوز بچه‌ها و خردسالان علاقه‌مند هستند که ساعات خاصی را قصه‌خوانی کنند؛ موقع خواب بزرگ‌ترها برایشان وقت بگذارند، کتابی برای آن‌ها بخوانند و آن‌ها خیلی خوب یاد می‌گیرند که این کار را تکرار کنند.

او ادامه داد: البته باید کتابی که انتخاب می‌شود، با زبانی قابل استفاده برای کودک نوشته شده باشد و موضوعی را مطرح کند که کودک بتواند با شخصیت آن هم‌ذات پنداری کند و خودش را جای آن قرار دهد؛ بنابراین با این شرایط است که کودک می‌تواند یاد بگیرد با احساسات مختلفش چطور کنار بیاید. کودکی که داستانی را در ژانر (سبک) وحشت می‌خواند، یادخواهد گرفت که این وحشت نه‌تنها برای او بلکه برای همه بچه‌ها و آدم بزرگ‌ها می‌تواند وجود داشته باشد پس می‌تواند با ترس آن کنار آید.

کتاب‌های امروزی بیشتر براساس لذت کودکان از ادبیات است
شهلا انتظاریان نویسنده

خوانش کتاب باید کودک را جذب خود کند

مترجم کتاب «کمی گم شده‌ام» درباره راه‌کارهایی که برای خوانش کتاب کودک وجود دارد، گفت: خوانش کتاب باید به‌صورتی باشد که بچه جذب کتاب شود؛ یک شعر کودکانه را می‌توان طوری خواند که شعر را نابود کند و هیچ حس و حالی در آن نباشد درحالی که می‌توان همان شعر را با لحنی ریتمیک و جذاب خواند، که بچه آن را دوست داشته باشد؛ کتاب کودک و قصه نیز چنین است. البته مروجین کتابخوانی و مربیان در مهدکودک‌ها در این زمینه خوب کار می‌کنند و بسیاری از والدین که آگاهی دارند، طوری برای بچه‌ها کتاب می‌خوانند که بچه جذب شود. اگر پدر و مادری در زمان خستگی و در نهایت بی‌حوصلگی فقط برای رفع تکلیف برای کودک کتاب بخوانند، مسلماً تاثیرمدنظر را نخواهد داشت. اگر خوانش کتاب با نمایش و تغییر لحن صدا همراه باشد و دیالوگ‌ها تغییر داشته باشد، کودک را برای ادامه کتاب جذب می‌کند.

اگر پدر و مادری در زمان خستگی و در نهایت بی‌حوصلگی فقط برای رفع تکلیف برای کودک کتاب بخوانند، مسلماً تاثیرمدنظر را نخواهد داشت

انتظاریان درباره کتاب «کمی گم شده‌ام» عنوان کرد: نویسنده و تصویرگر کتاب «کمی گم شده‌ام» فردی به‌اسم کریس هوتن است؛ این کتاب اولین‌بار سال ۱۳۹۴ در انتشارات علمی و فرهنگی چاپ شده است و آخرین‌بار، چاپ چهارم آن امسال یعنی در سال ۱۴۰۲ صورت گرفته است و از کتاب‌هایی است که بچه‌ها خیلی جذب آن شده‌اند و انتظار بود بیش از ۱۵ چاپ داشته باشد. این کتاب یک کتابی است که تصاویر آن خیلی سرگرم‌کننده برای کودک و کامل کننده متن است.

این نویسنده درباره داستان این کتاب افزود: داستان این کتاب درباره بچه جغدی است که به خاطر بی‌احتیاطی از لانه‌اش به بیرون پرت می‌شود و مادرش را گم می‌کند و به‌دنبال مادرش می‌گردد که جانورانی را می‌بیند و از سنجاب سوال می‌کند که مادرش را نمی‌شناسد و نشانه‌هایی از مادرش را می‌دهد که بلاخره معلوم می‌شود، مادرش کجاست. در این داستان یک طرح دایره‌ای وجود دارد که در انتهای کتاب دوباره بچه جغد از لانه پرت می‌شود و نشان داده می‌شود این داستان می‌تواند ادامه داشته باشد و اتفاقی که رخ داده می‌شود، مجدد تجربه می‌شود و اگر بچه‌ها مواظبت نکنند، این اتفاق رقم می‌خورد. در این کتاب بچه‌ها یاد می‌گیرند که باید نشانه‌ها را دقیق بگویند و شناختی از حیوانات مختلف مثل خرگوش، خرس، قورباغه، سنجاب و جغد و اندازه‌ها و بزرگ و کوچک داده می‌شود. کتاب با جملاتی کاملاً ساده و کوتاه و مناسب خردسال نوشته و ترجمه شده و تصاویر آن بسیار جذاب است.

کتاب‌های امروزی بیشتر براساس لذت کودکان از ادبیات است
جلد کتاب کمی گُم شده‌ام

مترجم کتاب «کمی گم شده‌ام» که بیش از ۱۵ سال با انتشارات علمی فرهنگی همکاری دارد و سال‌ها کارشناس این انتشارات بوده است و سابقه عضویت در شورای کودک و ویراستار این مجموعه را در کارنامه دارد، درباره نشان «پرنده آبی» عنوان کرد: نشان «پرنده آبی» اتفاق خیلی خوبی برای انتشارات علمی فرهنگی بود؛ یک ناشر با سابقه طولانی درخشان که کار کودک زیادی در کارنامه داشت با ایجاد این بخش جداگانه کودک اتفاق خوبی را رقم زد که باعث گسترش بخش کودک انتشارات شد.

انتظاریان با تاکید براینکه اعتبار انتشارات علمی فرهنگی اهمیت دارد، ادامه داد: متاسفانه اخیراً این بخش در انتشارات کم‌رنگ شده و کتاب‌های کودک کمتر تجدید چاپ می‌شود و من از بازخورد ناشران و مخاطبان درباره کتاب‌هایم دریافت می‌کنم که در بازار این کتاب‌ها کمتر وجود دارند.

اخبار مرتبط

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha