به گزارش روز سهشنبه ایرنا، حجتالاسلام و المسلمین محمدمهدی ایمانیپور در مراسم اعطای جایزه پژوهشهای برتر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با تأکید بر اینکه سازمانی پژوهش محور موفق است، اظهارداشت: سازمانهای موفق، در عرصه برنامهریزی، نظاممند عمل میکنند. از این رو، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز، نیازمند به هوشمندسازی در جهات مختلف است.
وی گفت: یکی از این فعالیتهایی که در حوزه هوشمندسازی انجام گرفته، برپایی جایزه ملی پژوهشهای برتر روابط فرهنگی بینالمللی بود که سال گذشته برگزار شد. گر چه همه انتظارات ما در این بخش، برآورده نشد اما شروع بسیار خوبی بود که در دورههای آینده، به غنای آن افزوده خواهد شد.
ایمانیپور با بیان اینکه کشورهای موفق، در حوزه پژوهشهای عملی و به نتیجه رساندن آن، کشورهای دیگر، سرمایهگذاری جدی میکنند، افزود: مشکلی که در کشورهای در حال توسعه وجود دارد، وجود فاصله بین مطالعه و پژوهش با اقدام و عمل است و ما قصد داریم، این فاصله را به حداقل برسانیم.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بیان کرد: هم اکنون در عرصه دیپلماسی فرهنگی، تغییر ریل مطالعات به مطالعات کاربردی را در دستور کار داریم چراکه معتقدیم، پژوهش برای پژوهش، امر سودمندی نیست.
وی با اشاره به اینکه تغییراتی در ساختار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی صورت خواهد گرفت، اظهارداشت: با ادغام مرکز مطالعات و مرکز برنامهریزی، مرکزی جدید با عنوان مرکز سیاست پژوهی، برنامهریزی و مدیریت عملکرد تأسیس خواهد شد و این سه رکن مهم، با قدرت در عرصه دیپلماسی فرهنگی، پیگیری خواهد شد.
ایمانیپور خاطرنشان کرد: از این رو، کاستیهای موجود اصلاح خواهد شد و فعالیتهای سازمان، وارد چرخه هوشمند میشود.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با تأکید بر توجه به موضوع هوش مصنوعی در عرصه دیپلماسی فرهنگی، افزود: استفاده از فناوریهای نوین در پژوهشهای مرتبط با روابط فرهنگی که هوش مصنوعی، یکی از این موضوعات است از این پس، مورد توجه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی قرار خواهد گرفت.
ایمانیپور گفت: دوره بعدی جایزه پژوهشهای برتر در سال آینده به صورت ملی و به نام و یاد آیت الله محمدعلی تسخیری نخستین رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، برگزار خواهد شد.
تبدیل تربیت رایزن فرهنگی در دانشگاه از آرزو به عمل
براساس اعلام روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در این مراسم با اشاره به شکلگیری دوره کارشناسی ارشد برای تقویت رایزن فرهنگی ایران اظهارداشت: در هر کاری و برای اجرای هر برنامهای، عنصر کلیدی، انتخاب یا تربیت فرد مناسب و نیروی انسانی است.
غلامعلی حدادعادل گفت: براساس تجربه من، برای ورود به هر کاری، قبل از دغدغه مادی و سختافزاری باید به دنبال نیروی انسانی مناسب باشیم. خسارتهایی که به علت عدم تربیت نیروی انسانی مناسب، به وجود آمده، بسیار است. سیره عقلا بر این است که برای اداره کشور، باید فرد مناسب تربیت شود.
وی با اشاره به فرآیند شکلگیری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افزود: همیشه از دیرباز توصیهام به رؤسای سازمان این بود که برای تربیت رایزن فرهنگی، سرمایه گذاری کنید و تکلیف خودتان را با این احتیاج روشن کنید. در غیر این صورت، انتخاب رایزن فرهنگی، از خارج از این فرآیند انتخاب و یک دور ناقص، تکرار میشود. خوشبختانه در دوره ریاست حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور، این موضوع از صورت آرزو به عمل تبدیل شده است.
حدادعادل بیان کرد: ایشان پیگیری کردند و من هم در شورای تحول علوم انسانی، حمایت کردم و کار نتیجه داد و برنامه تربیت کارشناس ارشد دیپلماسی فرهنگی به تصویب رسید و از سال آینده میتواند دانشجو بپذیرد و سازمان نیز، نیروی مرتبط با نیازهای خود را تربیت کند.
لزوم معرفی چهره خوب فرهنگی ایران به دنیا
رئیس بنیاد سعدی با بیان اینکه پژوهش خوب، محصول آموزش خوب است، اظهارداشت: اکنون در عرصه دیپلماسی فرهنگی، در آغاز یک راه منطقی قرار گرفتهایم. در مقام اجرا هم، اگر خوب اجرا شود چشمانداز خوبی در حوزه دیپلماسی فرهنگی خواهیم داشت.
وی درباره ویژگیهای رایزن فرهنگی معیار گفت: رایزن فرهنگی باید فرهیخته و فرهنگشناس باشد. زبان و تاریخ و جغرافیا بداند. ابعاد مختلف فرهنگ خود و محل مأموریتش را بشناسد و بتواند با مسئولان و شخصیتها در سطوح مختلف تعامل برقرار کند.
حدادعادل افزود: برای از پا در آوردن یک کشور، چهره آن را زشت به نمایش درمیآورند. اگر چهره خوب فرهنگی خودمان را ترسیم نکنیم دشمن، چهره بد از آن نشان خواهد داد.
در ادامه این مراسم، محمدرضا دهشیری رئیس دانشکده روابط بینالملل وزارت امور خارجه با بیان اینکه در حکمرانی هوشمند، استفاده از ابزارهای نوین ارتباطی، از اهمیت بسزایی برخوردار است، اظهارداشت: با توجه به اساسنامه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی که ناظر به محیطشناسی و اشراف به جامعه و فرهنگ به کشورهای دیگر وجود دارد، دانشنامه ملل با عنوان ویکی ملل ایجاد شد.
وی تأکید کرد: «ویکی ملل» به عنوان مرجع علمی ـ تخصصی در زمینه جامعه و فرهنگ و ملل در اختیار عموم قرار گرفته است که توسط اساتید به روز رسانی میشود.
پس از آن، بیانیه پایانی شورای علمی جایزه پژوهشهای برتر در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی توسط محمدصادق بیگلری رئیس گروه مطالعات روابط فرهنگی بینالمللی این سازمان قرائت شد.
همچنین میترا صمیعی عضو هیأت علمی دانشگاه علامه طباطبایی درباره دانشنامه جامعه و فرهنگ ملل موسوم به ویکی ملل، توضیحاتی را ارائه کرد.
معرفی برگزیدگان جایزه پژوهشهای برتر حوزه دیپلماسی فرهنگی
در مراسم اعطای جایزه پژوهشهای برتر در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی که به مناسبت هفته پژوهش برگزار شد، برگزیدگان در بخشهای مختلف، معرفی شدند.
در بخش ترجمه کتاب از فارسی به زبانهای دیگر، رسول اسماعیلزاده برای ترجمه کتاب فارسی به ترکمنی ارائه شده با عنوان «کلیات دیوان شاه اسماعیل صفوی»، در بخش ترجمه کتاب حائز رتبه اول شد. کابلشاه ادریسوف برای ترجمه کتاب فارسی به روسی ارائه شده با عنوان «پله پله تاملاقات خدا» در بخش ترجمه کتاب حائز رتبه دوم شد.
در بخش ترجمه کتاب از زبانهای دیگر به فارسی نیز، عادل خانی برای ترجمه کتاب چینی به فارسی ارائه شده با عنوان «جامعه شناسی اقوام چین»، در بخش ترجمه کتاب حائز رتبه اول شد. سیدحسین طباطبایی هم برای ترجمه کتاب روسی به فارسی ارائه شده با عنوان «ما چگونه مینویسیم، روایت نویسندگان معاصر روس از زندگی، زمانه و ادبیات» در بخش ترجمه کتاب رتبه دوم را کسب کرد.
در بخش تالیف کتاب، مسعود صدرمحمدی برای کتاب ارائه شده با عنوان «اطلس دینی اهل سنت ترکیه»، حائز رتبه اول شد. زهرا رشیدبیگی هم برای اثر ارائه شده با عنوان «ادیان ایران»، در بخش تالیف کتاب مقام دوم را از آن خود کرد.
در بخش تالیف مقالات پژوهشی، حبیب الله ارزانی برای اثر ارائه شده با عنوان «الگوی بایستگی رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران»، رتبه اول را کسب کرد. امیر رضاییپناه هم برای «تحلیل چگونگی بازنمایی هویت در گفتمان بنیادها و مراکز ایران شناسی غرب» شایسته تقدیر شد.
در بخش پایان نامهها نیز کوروش مقتدری برای اثر ارائه شده با عنوان «معرفی و بررسی سیر ترجمه ادبیات داستانی فارسی به زبان ترکی استانبولی در ده سال اخیر»، شایسته تقدیر معرفی شد.
در بخش گزارشهای تحلیلی ـ سیاستی هم محمدرضا عشوری مقدم برای اثر ارائه شده با عنوان «جریان فکری وسطیه پس از شیخ قرضاوی»، حایز رتبه اول شد. علی حکیمپور برای اثر ارائه شده با عنوان «تحلیلی بر تحولات تاریخی علوی و بکتاش»، رتبه دوم را از آن خود کرد. پرویز قاسمی برای «روزنوشتهای سفر به شوشا»، شایسته تقدیر شد.
در بخش گزارش پایان ماموریت نیز به ترتیب حروف الفبا، محمدعلی ربانی برای «گزارش پایان ماموریت هندوستان»، حمید مصطفوی برای «گزارش پایان ماموریت گرجستان»، پرویز قاسمی برای «گزارش پایان ماموریت قرقیزستان» برگزیده شدند.
در بخش فعالیتهای پژوهشی واحدها نیز مرکز گفتوگوی ادیان و فرهنگها برای اثر ارائه شده با عنوان «درآمدی بر شناخت آیینهای شرقی، هندوئیسم، بودیسم و شینتوئیسم» و اداره کل همکاریهای رسانهای و فضای مجازی برای اثر ارائه شده با عنوان «معرفی ایران در پرتال نمایندگیهای فرهنگی» حائز رتبه برتر شدند.
همچنین در بخش فعالیتهای پژوهشی نمایندگیها، «رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه» برای اثر ارائه شده نمایندگی با عنوان «بررسی دیپلماسی زبانی کشورهای خارجی در روسیه» و «رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا» ضمن تشکر و یادبود زندهیاد مرحوم قولی، برای اثر ارائه شده با عنوان «تاریخ شفاهی مطالعات ایران شناسی و ادبیات فارسی در ایتالیا» حائز رتبه برتر شدند.
در بخش هوش مصنوعی هم جعفر اسلامی برای «طرح جامع استفاده از هوش مصنوعی در پیشبرد دیپلماسی فرهنگی و تعاملات بین الملل» رتبه برتر را کسب کرد.
در بخش فلسطین، علی معروفیآرانی به دلیل اهتمام در تدوین بیش از هفتاد یادداشت درباره مسائل فلسطین از زمان طوفان الاقصی، حائز رتبه برتر شد. ادارهکل حوزه ریاست، روابط عمومی و مدیریت عملکرد برای ارائه اثری با عنوان «صدای مظلومیت» شایسته تقدیر شناخته شد.
در بخش طرح تحول نیز محمدعلی ربانی برای اثر ارائه شده با عنوان «بهرهگیری از زبان فارسی و کارکردهای آن در گسترش دامنه مخاطبین و شبکه سازی» حائز رتبه اول شد. مهدی فیاضی هم برای اثر ارائه شده با عنوان «بهرهگیری از ابزارهای دانش بنیان هوش مصنوعی در برنامه تحول سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» حائز رتبه دوم شد. علیرضا بهرامگیری و بهروز عباسزاده نیز برای اثر مشترک ارائه شده با عنوان «طرح داشبورد مدیریتی طرح تحول سازمان»، به رتبه سوم دست یافتند.
همچنین در بخش محیطشناسی فرهنگی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان رتبه اول، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سریلانکا رتبه دوم و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه به رتبه سوم رسیدند.
در پایان، از زهرا سبحانی به پاس بیش از سه دهه زحمات مجدانه، ارزنده و شایسته در حوزه فعالیتهای پژوهشی مرکز مطالعات راهبردی روابط فرهنگی بینالمللی تجلیل شد.
آیین جایزه پژوهشهای برتر به مناسبت گرامیداشت هفته پژوهش و تجلیل از پژوهشگران و فعالان حوزههای پژوهشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با هدف پاسداشت دستاوردهای پژوهشی و شناسایی برترینها در حوزههای مختلف پژوهشی و فرهنگی امروز- سهشنبه- ۱۸ دیماه- در حسینیه الزهراء (س) برگزار شد.
نظر شما