۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۰، ۰:۰۱
کد خبر: 9604257
T T
۰ نفر

گزیده ای از تازه های ترجمه در نمایشگاه کتاب ارایه شد

۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۰، ۰:۰۱
کد خبر: 9604257
گزیده ای از تازه های ترجمه در نمایشگاه کتاب ارایه شد ..................................................
خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/02/23 فرهنگی.معارف.سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی.کتاب 90 تهران- سرپرست مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: گزیده ای از تازه های ترجمه که در اواخر سال گذشته تاکنون منتشر شده برای اطلاع مترجمان و نهادهای مختلف در نمایشگاه کتاب تهران ارایه شده است.
اصغر صابری روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار فرهنگی ایرنا افزود: این ترجمه ها نمایانگر بخشی از فعالیت های رایزنی های فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و برخی از دستگاه هایی است که در حوزه ترجمه معارف اسلامی و علوم انسانی فعالیت دارند.
وی ادامه داد: در مجموع از 300 عنوان کتاب ترجمه ای منتشره -اواخر سال 89 و اوایل امسال- تنها یکصد عنوان کتاب در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در معرض نمایش گذاشته شده است.
صابری تصریح کرد: از آنجا که ممکن است برخی از مراجعه کنندگان با زبان های مختلف آشنایی نداشته باشند مشخصات کتاب های ارایه شده در غرفه به عنوان شناسنامه در کنار هر کتاب نصب شده است.
صابری افزود: مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برای دومین بار است که در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کرده و سعی دارد تا با تجمیع کارهای ترجمه ای در یک مکان مشخص پایگاه و رابط خوبی برای مترجمان، مراکز مطالعاتی و پژوهشی مد نظر قرار گیرد.
وی با یادآوری اینکه تاکنون کتاب های بسیاری از زبان های دیگر به زبان فارسی ترجمه شده، ،ادامه داد: متاسفانه در زمینه ترجمه کتاب های زبان فارسی به سایر زبان ها کم کار کرده ایم.
به گفته سرپرست مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی امید است گام های موثری در حوزه ترجمه برای نهادینه کردن و گسترش نهضت ترجمه معکوس (ترجمه کتاب از زبان فارسی به دیگر زبان ها) برداشته شود.
صابری توضیح داد: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی همچنین در این غرفه فعالیت های رایزنی های فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ادارات کل آسیا و اقیانوسیه، اروپا و آمریکا و آفریقا و عربی را به نمایش گذاشته است.
وی یادآورشد: در این غرفه آثار و محصولات انتشارات بین المللی الهدی، بنیاد اندیشه و مرکز تحقیقات زبان فارسی در دهلی نو نیز ارایه شده است.
سرپرست مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افزود: این سازمان با برگزاری برنامه های متنوعی چون امضای تفاهم نامه ترجمه با کشور چین، رونمایی از دو کتاب چینی به زبان فارسی، برگزاری نشست تخصصی بررسی چگونگی ترجمه صحیفه سجادیه و نشست بررسی ترجمه نامه حضرت علی (ع) به مالک اشتر با عنوان منشور حکمت و حکومت حضوری فعال در نمایشگاه کتاب امسال دارد.
بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران که از 14 اردیبهشت ماه در مصلای بزرگ امام خمینی (ره ) آغاز به کار کرده تا 24 اردیبهشت ماه برپاست.
فراهنگ ** 1883 شماره 014 ساعت 13:29 تمام
۰ نفر