میشل لیزنبرگ که به زبان کرمانجی صحبت میکرد، روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، اظهار داشت: به نظر من این کنفرانس دارای اهمیت بسیاری است چرا که میبینیم چه افرادی در این کنگره در دانشگاه کردستان در زمینه اکولوژی حضور دارند و دوستان دیگری هم از نقاط دیگر دنیا آمدهاند.
وی تاکید کرد: برگزاری این کنفراس ها بسیار مهم است و من تاکنون چندین بار به ایران آمدهام و نمیدانستم تا این حد در مورد تاریخ، فرهنگ و ادبیات کردی تحقیق و پژوهش صورت میگیرد، از این رو بسیار خوشحال هستم.
وی در پاسخ به سوالی درباره میزبانی ایران از این کنگره، افزود: من از طرف دانشگاه کردستان دعوت شدهام و در مورد مسائل سیاسی موجود اطلاعی ندارم.
لیزنبرگ درباره تأثیر کنگره مشاهیر کرد بر ارتقا کُردشناسی، گفت: در هلند کارهای آکادمیک همیشه مستقل هستند و تنها در دانشگاهها برگزار میشوند اما این کنفراس در ایران عمومی است و افراد بیشتری آن را از رسانهها و تلویزیون میبینند، به همین دلیل فکر میکنم بررسی تاریخ و ادبیات کردی و تاریخ روشنفکری برای تمامی کُردها بسیار حائز اهمیت است.
وی اظهار داشت: به راستی کردها توانمندیهای زیادی در زمینه ادبیات و علم هم دارا هستند به همین دلیل این کنگرهها برای همه کردها دارای اهمیت است.
وی به دلیل علاقه خود به کردشناسی اشاره و اظهار داشت: اولین باری که در ترکیه و سوریه بودم با کُردها آشنا شدم و میخواستم کردها را بیشتر بشناسم، آن موقع در مورد زبان و تاریخ کُردها چیزی نمیدانستم و تمایل داشتم با فرهنگ و ادبیات آنها آشنا شوم و از این رو به تدریج یاد گرفتن زبان کُردی را آغاز کردم.
این استاد کُردشناس اضافه کرد: بعدها که بیشتر با ادبیات کُردی آشنا شدم، دانستم که مساله بسیار مهمی است و برای نمونه من شعرهای «مَم و زین» احمد خانی را خواندم که اثری بزرگ و دارای اشعار شیرینی است و آن را به زبان هلندی هم ترجمه کردهام.
لیزنبرگ درباره اهمیت قومیتها به ویژه کردها در جمهوری اسلامی بازهم تاکید کرد که سیاستمدار نیست و گفت: امیدوارم زمینه پیشرفت روشنفکری، ادبیات و موسیقی کُردی فراهم باشد.
البته او این را هم گفت که خوشحال هستم که اکنون در دانشگاه کردستان امکان پژوهش در مورد اکولوژی فراهم است و امیدوارم بهتر هم بشود.
این استاد دانشگاه آمستردام هلند درباره سوال تمایز کُردهای ایران با کُردهای دیگر کشورهای جهان پاسخ داد: سوال سختی است؛ در واقع من اولین بار است که به کردستان آمدهام و دوست دارم ببینم وضعیت کُردهای کردستان چگونه است.
وس افزود: برای نمونه کنسرت موسیقی کُردی برگزار شد که بسیار زیبا بود و دوست دارم بیشتر با وضعیت روشنفکری و زبان اینجا آشنا شوم و خوشحالم که به واسطه این کنفرانس برای اولین بار اینجا را مییینم.
لیزنبرگ درباره علاقه خود به کُردشناسی با وجود راحت تر بودن پرداختن به فرهنگ و قومیت کشور خود، افزود: در واقع من پژوهشهای زیادی در مورد روشنفکری هلند هم انجام دادهام، برای نمونه هلند فیلسوفی به اسم "اسپینوزا" دارد که فیلسوف مهمی است.
وی درباره این شخصیت گفت: او یهودی بوده و در قرن ۱۷ در هلند زندگی می کرده است، کتابهای او آثاری شبیه کتابهای فارابی و ابن رشد بوده و فلسفهای سیاسی در ادیان یکتاپرستی را دارا هستند.
لیزنبرگ افزود: برای نمونه فارابی در مورد فلسفه اسلامی نوشته است و اسپینوزا در مورد فلسفه یهودی؛ او در هلند فلسفه یهودی را خوانده بود، مثل فلسفه موسی ابن میمون که به زبان عربی نوشته شده بود و وارد فلسفه هلندی شده بود، فلسفه اسلامی هم همینطور.
وی تاکید کرد: من نه تنها در مورد کردها بلکه در مورد تاریخ روشنفکری هلند هم تحقیق و پژوهش میکنم که اهمیت بسیاری دارد، به ویژه در حال حاضر مشغول بررسی امپراطوری عثمانی هستم و اینکه چگونه هویت ملی در امپراطوری عثمانی رشد کرده است.
وی گفت: در مورد وضعیت چند ملیتی ایران اطلاعات بسیار کمی دارم و وضعیت هلند متفاوت است، هلند کشور کوچکی بوده که بعداً بخشهایی از خاک ایتالیا و اسپانیا و همچنین بخش زیادی از مغرب و ترکیه هم به هلند پیوست شدند و سالهای زیادی در آنجا امکان یاد گرفتن عربی و ترکی وجود داشت و به تدریج در آنجا ماندگار شدند، شیوهی پدید آمدن وضعیت چندملیتی در اروپا و خاور نزدیک تفاوتهای بسیاری با هم دارند، که مسائلی بسیار مهمی هستند.
وی برای بهتر شدن برگزاری چنین کنگرههایی هم پیشنهاد کرد برای دفعات بعد بیشتر از کشورهای اروپایی و سایر کشورها مشارکت داشته باشند.
او اضافه کرد: آمدن به اینجا این بار مشکل بود امیدوارم برای دفعات بعدی آسانتر و کنگرههایی از این قبیل در اروپا و دانشگاه کردستان بیشتر شود.
۹۹۳۷/ ۳۰۳۴