به گزارش روز چهارشنبه ایرنا از رایزنی فرهنگی ایران در پکن، «شیبا فنگ» در دیدار با «عباسعلی وفایی» رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و نماینده بنیاد سعدی در چین افزود: این دانشگاه همچنین در نظر دارد یک دوره ویژه برای دانشجویان ایرانی در حوزه ترجمه به صورت برخط دایر کند که در این زمینه نیازمند همکاری با رایزنی فرهنگی هستیم.
معاون دانشکده جاده ابریشم دانشگاه زبان و فرهنگ پکن از رایزنی فرهنگی به جهت ایجاد ارتباط این دانشگاه با دانشگاههای ایران و پیگیریهایش برای به نتیجه رسیدن تفاهمنامه ترجمه و انتشار ۱۰۰ کتاب چینی در ایران و ۱۰۰ کتاب ایرانی در چین قدردانی کرد.
او از رایزن فرهنگی ایران در چین خواست در راستای امضای تفاهمنامه همکاری ترجمه و نشر آثار دو کشور، کمیته پنج نفره ایرانی برای انتخاب آثار ترجمه معرفی شود.
در این دیدار عباسعلی وفایی هم از اهتمام دانشگاه زبان و فرهنگ پکن در امر پیگیری مسائل مربوط به ترجمه و انتشار ۱۰۰ اثر و نیز پیگیری تاسیس رشته زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه زبان و فرهنگ قدردانی کرد.
او با بیان اینکه رایزنی آمادگی دارد منابع لازم آموزش زبان و ادبیات فارسی را در اختیار دانشگاه قرار دهد، درخواست کرد اتاقی را برای همین منظور اختصاص دهند تا رایزنی به ارسال منابع اقدام کند.
وفایی در پایان گفت: رایزنی آمادگی اعزام استاد برای تدریس در رشته زبان و ادبیات فارسی را دارد.
در این دیدار دو طرف در خصوص همکاریهای دوجانبه گفتوگو کردند.