به گزارش خبرنگار ایرنا، در این دوره كه هدف از برگزاری آن تقویت زبان فارسی و آشنایی بیشتر با فرهنگ ایران زمین عنوان شده، جمع كثیری از اساتید و دانشجویان زبان فارسی دانشگاههای پكن و سایر دانشگاههای كشور چین حضور داشتند.
این دوره با همكاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین و دانشكده زبانهای خارجی دانشگاه پكن به مدت 12 روز دایر است و شركت كنندگان این دوره را كه در دو بخش مقدماتی و پیشرفته برگزار می شود، زیر نظر یكی از اساتید زبان فارسی اعزامی از ایران خواهند گذراند.
«عادل خانی»، معاون رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران طی سخنانی در آیین گشایش این دوره، برگزاری چنین دوره های آموزشی مشترك را در توسعه روابط فرهنگی دو كشور بویژه در حوزه دانشگاهی بسیار سودمند دانست.
وی با بیان اینكه ایران و چین دارای تاریخ طولانی و ارتباطات تمدنی مشترك فراوانی هستند ابراز امیدواری كرد كه چنین نشست هایی بتواند زمینه های همكاری بیشتر در این حوزه را فراهم سازد.
«خانی» همچنین ابراز امیدواری كرد كه اولین دوره دانش افزایی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه پكن بتواند شروع دوباره ای برای گسترش همكاریهای فرهنگی مشترك دانشگاههای ایران و چین باشد تا همچون گذشته شاهد تربیت و پرورش اساتید بزرگ و صاحب نام در این حوزه باشیم.
معاون رایزن فرهنگی كشورمان همچنین در بخش دیگری از سخنان خود پیشنهاد برگزاری دوره های دانش افزایی به صورت سالیانه یا دو سال یك بار را در دانشگاههای چین مطرح كرد و با اشاره به ضرورت تاسیس دبیرخانه انجمن اساتید و كرسی های زبان ادبیات فارسی در دانشگاههای چین با همكاری رایزنی فرهنگی و بنیاد سعدی؛ خواستار تشكیل انجمن ایرانشناسان دانشگاههای چین با محوریت دانشگاه پكن شد.
«فو جی مین» معاون دانشكده زبانهای خارجی دانشگاه پكن نیز از اینكه زبان فارسی در دانشگاهها چین در سالهای اخیر گسترش خوب و رو به جلویی داشته ابراز خرسندی كرد.
او گفت كه به دلیل استقبال خوب دانشجویان چینی از زبان فارسی، این زبان از سال گذشته به عنوان یكی از دروس اصلی زبانهای خارجی در این دانشگاه تصویب شد و هر دانشجویی می تواند زبان فارسی را به عنوان یكی از زبانهای خارجی انتخاب نماید.
«فو» همچنین گفت كه در دانشكده زبانهای خارجی دانشگاه پكن بیش از 50 نوع زبان خارجی تدریس می شود اما زبان فارسی توانسته طی سالهای اخیر علاقمندان زیادی را به سوی خود جلب نماید.
وی یكی از دلایل گرایش جوانان چینی به زبان فارسی را ترجمه آثار برجسته نویسندگان و مشاهیر كشورمان توسط اساتیدی همچون «جانگ هونیان» و «یه یی لیانگ» دانست كه توانسته اند در افزایش این علاقه نقش ارزشمندی داشته باشند.
«شی گوان» مدیر گروه زبان های آسیای غربی دانشگاه پكن هم آینده زبان فارسی را در كشور چین بسیار درخشان توصیف كرد و دلیل آن را علاقه روز افزون دانشجویان به آن دانست.
او گفت كه آشنایی با فرهنگ و تمدن ایران و به طور كلی ایرانشناسی در دانشگاههای چین شرایط بسیار مطلوبی دارد و علاقمندان آن نیز هر روز بیشتر می شوند.
نماینده دانشكده زبان فارسی دانشگاه «شی ان» نیز با اشاره به گسترش دوستداران به زبان فارسی در این شهر گفت: با اینكه كرسی زبان فارسی در این دانشگاه در سال 2012 راه اندازی شده است اما هم اینك 105 نفر در رشته زبان و ادبیات فارسی در این مركز فرهنگی مشغول به تحصیل هستند.
نماینده دانشگاه شانگهای هم از فارغ التحصیل شدن هفت دوره دانشجوی زبان فارسی در این دانشگاه خبر داد و گفت، هر سال بر تعداد دانشجویان این بخش افزوده می شود.
آساق**1597
پكن - ایرنا - اولین دوره دانش افزایی زبان و ادبیات فارسی در راستای گسترش این زبان و همچنین افزایش همكاری میان دانشگاههای چین و ایران روز دوشنبه در پكن گشایش یافت.