تهران- ایرنا- معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: ایران و روسیه ظرفیت‌ها و امکانات فراوانی دارند که باید برای بهره‌مندی از آنها و انتقال تجربیات گام‌های بلندی برداشته شود. امیدواریم با علاقه‌مندی موجود شاهد توسعه روابط و اجرای طرح‌های مشترک باشیم.

به گزارش ایرنا از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، یاسر احمدوند معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی که به منظور حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو به روسیه سفر کرده، در بازدید از کتابخانه دولتی روسیه با اولگا یاریلووا قائم مقام وزیر فرهنگ روسیه و همچنین روسای کتابخانه دولتی، کتابخانه ادبیات خارجی (مارگاریتا رودومیلو) کتابخانه کودکان و کتابخانه نابینایان روسیه دیدار و بر لزوم برنامه‌ریزی منسجم و بلندمدت برای توسعه همکاری‌ در زمینه‌های فرهنگی، تأکید و درباره زمینه‌های توسعه همکاری در حوزه‌های مختلف فرهنگی بین دو کشور بحث و تبادل نظر کردند.

وی پس از بازدید از کتابخانه دولتی روسیه، در نشستی مشترک ضمن ارائه گزارشی از فعالیت‌ها و اقدامات جمهوری اسلامی ایران در زمینه کتاب و کتابخانه‌ها، گفت: ایران و روسیه ظرفیت‌ها و امکانات فراوانی دارند که باید برای بهره‌مندی از آنها و انتقال تجربیات گام‌های بلندی برداشته شود. امیدواریم با علاقه‌مندی موجود شاهد توسعه روابط و اجرای طرح‌های مشترک باشیم و این آمادگی در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به‌طور کامل وجود دارد. پیش‌بینی می‌شود برنامه‌های مشترک با سفر وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به روسیه شتاب بیشتری نیز بگیرد.

احمدوند در بخش دیگری از این نشست، پس از دریافت نظرات و پیشنهادهای قائم مقام وزیر فرهنگ روسیه و روسای کتابخانه‌های تخصصی این کشور، خواستار جمع‌بندی و طراحی مشترک طرح اجرایی فعالیت‌های فرهنگی و کتابخانه‌ای با همکاری رایزن فرهنگی کشورمان در روسیه شد. در این دیدار همچنین در زمینه برپایی نمایشگاه مشترک کتاب کودک، کارگاه‌های تخصصی تصویرگری کتاب کودک، تبادل تجربیات مرمت نسخه‌های خطی و اعزام نویسندگان و ناشران توافق صورت گرفت.

ضرورت توسعه همکاری‌های مشترک فرهنگی روسیه و ایران

اولگا یاریلووا قائم مقام وزیر فرهنگ روسیه نیز در این دیدار روابط ایران و روسیه را بسیار مهم و قابل توجه دانست و بیان کرد: از اینکه در نمایشگاه امسال شاهد حضور جدی و گسترده جمهوری اسلامی ایران بودیم، بسیار خرسندیم و ضروری است تا در جهت توسعه همکاری‌های مشترک تلاش کنیم.

وی ضمن پذیرش دعوت ایران برای حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، افزود: تاکنون درخصوص تبادل تجربیات و اقدامات مشترک به‌ویژه در زمینه‌های فرهنگی، اقدامات مهم و موثری انجام شده که ضروری است با ترسیم چشم‌انداز و برنامه‌ریزی دقیق‌تر، فعالیت‌های متنوع دیگری که می‌تواند زمینه‌ساز و تعمیق‌کننده دیگر حوزه‌های تعاملات فیمابین نیز باشد تعریف شود. بی‌تردید این دیدارها نیز نقش مهمی در رشد این فعالیت‌ها خواهد داشت.

توجه به شرایط مهم و روبه رشد روابط و تعاملات دو کشور، دعوت برای حضور روسیه در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، زمینه‌سازی برای دیدار وزرای فرهنگ دو کشور، تقویت بخش کتاب‌های ایرانی در کتابخانه‌های ۱۹ مرکز اسلام‌شناسی و ایران‌شناسی در روسیه، برگزاری نشست‌های تخصصی، انتقال تجربیات مرتبط با کتاب و محصولات فرهنگی برای نابینایان، از دیگر مواردی بود که دو طرف درباره آن‌ها به بحث و تبادل نظر پرداختند.

افتتاح غرفه ایران در سی و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو، برگزاری نشست تخصصی و رونمایی از ترجمه روسی تقریظ رهبر معظم انقلاب بر کتاب مهاجر سرزمین آفتاب، دیدارهایی با معاون اول شورای مفتیات روسیه، رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان این کشور، رئیس نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو، رئیس موزه آرمیتاژ، رئیس انستیتوی نسخ خطی آکادمی علوم روسیه، رئیس موزه تاریخ ادیان این کشور، رئیس اداره دینی شمال غرب روسیه و مفتی سن پطرزبروگ، کشیش دمیتری سافانوف دبیر شورای بین‌الادیانی کلیسای ارتدوکس روسیه و همچنین بازدید از مسجد جامع مسکو، کلیسای جامع مسیح منجی، کتابخانه دولتی روسیه، موزه آرمیتاژ، انستیتو نسخ خطی، موزه تاریخ ادیان، کلیسای اسحاق و دیگر مراکز فرهنگی، ازجمله برنامه‌های یاسر احمدوند در این سفر ۴ روزه بوده است.

حسین دیوسالار، مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و مسعود احمدوند رایزن فرهنگی ایران در مسکو، یاسر احمدوند را در این بازدید همراهی کردند.

همزیستی مسالمت‌آمیز اقلیت‌های مختلف دینی در ایران 

احمدوند همچنین در دیدار کشیش دمیتری سافانوف دبیر شورای بین‌الادیان روسیه و دبیر همکاری‌های بین‌الادیان اداره روابط خارجی کلیسای ارتودوکس روسیه در زمینه توسعه و تعمیق همکاری‌های فرهنگی و دینی دو کشور، بحث و تبادل نظر کرد.

وی با اشاره به همزیستی مسالمت‌آمیز اقلیت‌های مختلف دینی در ایران، بیان کرد: حقوق ادیان ابراهیمی در قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به رسمیت شناخته شده است.

معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به سوابق همکاری‌های متنوع و مختلف فرهنگی دو کشور، گفت: ایران و روسیه اشتراکات، ظرفیت‌ها و علاقه‌مندی‌های فراوانی را در اختیار دارند که می‌تواند برای توسعه همکاری‌ها مورد بهره‌برداری قرار گیرد و نمونه آن برگزاری نشست‌های مستمر و با سابقه طولانی گفت‌وگوی دینی از سوی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است که تأثیرات مثبت و ارزشمندی به دنبال داشت.

احمدوند با تأکید بر حمایت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از توسعه همه‌جانبه روابط فرهنگی دو کشور، افزود: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در روسیه، مقدمات برگزاری دوازدهمین دور گفت‌وگوی دینی ایران و روسیه را فراهم می‌کنند که با همکاری کلیسای ارتدوکس روسیه به نحو مطلوب اجرا خواهد شد.

مهمترین اصل تنظیم زندگی انسان‌ها براساس حقیقت و اعتقاد به خدا است

دمیتری سافانوف دبیر شورای بین الادیانی کلیسای ارتدوکس روسیه، ضمن ابلاغ سلام و خیر مقدم پاتریارک کریل رهبر کلیسای ارتدوکس روسیه، گزارشی از فعالیت‌ها و گفت‌وگوهای دینی دو کشور که در طول ۲۵ سال گذشته انجام شده ارائه کرد و گفت: سطح این گفت‌وگوها نسبت به دیگر کشورها بسیار بالا و کم‌نظیر است و امیدوارم در دور جدید بتوانیم با بهره‌مندی از مباحث گذشته، برنامه‌ریزی بهتری برای تعمیق و تحکیم گفت‌وگوها داشته باشیم.

وی پس از تشریح اقدامات کلیسای جامع مسیح منجی که مورد بازدید معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و هیأت همراه نیز قرار گرفت، ادامه داد: مهمترین اصل تنظیم زندگی انسان‌ها براساس حقیقت و اعتقاد به خدا است و باید در مقابل اندیشه سکولار، ضد خدا و فرهنگ غرب ایستادگی کرد. 

دبیر شورای بین الادیانی روسیه با اشاره به اولین سفر خود به ایران در سال ۲۰۱۰ و شرایط سخت تحریم‌ها، بیان کرد: به هیچ عنوان باور نداشتم مردم ایران توانسته باشند این‌گونه توطئه‌های دشمنان در تحریم ایران را خنثی و در برابر آن مقاومت کنند. این تجربیات برای جامعه روسیه قابل استفاده و مهم است.