احمد افه شاعر و ادیب ترک که به سی و چهارمین نمایشگاه کتاب تهران آمده در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا اظهار داشت: ادبیات ترک و ایران از هم تاثیرگرفتهاند و در هم تنیدهاند.
این شاعر و ادیب ترک که میگوید دیوان جامی و حافظ را خوانده و به خوبی این شعرای نامی ایرانی را میشناسد، افزود: ادبیات ترکیه و بویژه زبان عثمانی از شاعران ایرانی تاثیرگرفتهاند.
افه گفت: بیشتر از همه حافظ را دوست دارم چون مسالهای را ناگفته باقی نگذاشته است. در یکی از شعرهایم نیز از این شاعر الهام گرفتهام.
شاعر ترک درباره خویشاوندی ادبیات ترک و فارسی اظهار داشت: ادبیات ایران و ترک از هم جدا نیستند و از هم تاثیر گرفتهاند.
افه درباره آشنایی ترکها و ادیبان ترک با شعرا و زبان و ادبیات فارسی میگوید: شعر کلاسیک ایرانی را در زمانهای گذشته در مدارس ترکیه آموزش میدادند و ادبیات فارسی را در مدارس و دانشگاههای ترکیه آموختهام.
شاعر و ادیب ترک همچنین گفت: ما دو دولت و ملت مسلمان هستیم و آرزو دارم مانند برادر در کنار هم دوست باشیم.
افه گفت: نمایشگاه کتاب فرصت خوبی بود که بتوانم از نزدیک با آثار نویسندگان و شعرای فارسی و ایران و دیگر کشورها آشنا شوم و این نمایشگاه میتواند منشا اثر خوبی برای نزدیکی ملتها باشد.
این شاعر ترک بر آشنایی هر چه بیشتر نویسندگان ایرانی و ترک از آثار دو ملت تاکید کرد و اظهار داشت: ملت ایران و ترکیه همواره در طول تاریخ مشترکات فرهنگی بسیاری داشتند و در همتنیدگی زبان و ادبیات فارسی و ترک یکی از عمده مزیتهای روابط دو کشور است.