نازیلا جوادپور درباره جایگاهی که در سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران به آژانسهای ادبی اختصاص داده شده است، به خبرنگار کتاب ایرنا گفت: جایگاهی که به آژانسهای ادبی تعلق گرفته تعریف چندانی ندارد. مسئولان بخش بینالملل نمایشگاه از جایگاه آژانس ادبی سلجوق در روابط بینالمللی به خوبی آگاه هستند. غرفه آژانس ادبی سلجوق در نمایشگاه کتاب هر کشوری توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی آن کشور به بهترین شکل تهیه و آماده میشود.
اگر همه آژانسهای فعال در نمایشگاه حاضر بودند، برای چاپ و نشر بین المللی بهتر بود
مدیر آژانس ادبی سلجوق با تاکید بر اینکه از تبریز برای شرکت در نمایشگاه کتاب به تهران سفر کرده است، ادامه داد: متاسفانه در این دوره امکانات مناسبی به آژانسهای ادبی اختصاص داده نشد. نمیدانم چرا سایر آژانسهای ادبی یا در نمایشگاه نیستند یا ساعتهای محدودی در نمایشگاه حاضر میشوند، در هر صورت اگر همه آژانسهای فعال در نمایشگاه حاضر بودند، برای چاپ و نشر بین المللی بهتر بود.
او با اشاره به اینکه طرح گرنت انحصاری شده است، ادامه داد: طرح گرنت باید غرفهای در وسط بخش بینالملل نمایشگاه کتاب داشته باشد، زیرا او اجرا کننده است. با درنظر گرفتن اینکه تعداد محدودی آژانس در ایران فعال هستند. هر کدام از آژانسهای ادبی باید بتوانند در غرفه گرنت میزی در شان آژانس ادبی داشته باشند که جلوه خوب بینالمللی داشته باشد و پوشش خبری خوبی درباره فعالیت آنها انجام شود؛ یا اینکه گرنت را به افرادی که در این حوزه تجربه دارند بسپارند.
سه عنوان کتاب به ترکیه فروختیم و چهار عنوان از ترکیه خریدیم
جوادپور درباره اقداماتی که در حوزه بینالملل در سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران انجام داده است، خبر داد: توانستیم میان کشور ایران و ترکیه مذاکراتی انجام دهیم، دو مهمان از ترکیه به نامهای تایفور حسن و احمد افه دعوت کرده بودیم. این دو از نویسندگان برتر کودک و نوجوان و مینیاتور کشور ترکیه هستند. در سرای ملل هم برای آنها برنامهای برگزار شد که بر همافزایی و تبادل ادبی دو کشور تاثیرگذار بود. مذاکراتی درباره انتقال ادبیات دو کشور و برقراری پل فرهنگی میان دو کشور انجام شد. همچنین کتابهایی با همکاری انجمن نویسندگان کودک و نوجوان برای رایزنی میان ایران و ترکیه انتخاب شده است.
توانستیم با کشور عراق، روسیه و هندوستان تبادل رایت داشته باشیم
مدیر آژانس ادبی سلجوق، افزود: توانستیم با کشور عراق، روسیه و هندوستان تبادل رایت داشته باشیم. نتایج این مذاکرات در فلوشیپی در ترکیه امضا خواهد شد. همچنین از ترکیه چهار عنوان کتاب خریدیم و سه عنوان کتاب فروختیم؛ همچنین چهار عنوان کتاب از ایران به عراق عرضه کردیم، از عراق کتابی نبود که بخواهیم خریداری کنیم بنابراین فعلا نتوانستیم فعالیت دو سویه میان ایران و عراق داشته باشیم.
او با اشاره به اینکه با روسیه و هند مذاکراتی انجام داده است، ادامه داد: اگر از دید آژانس ادبی صحبت کنم نتوانستیم در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران نتایج خوبی دریافت کنیم، اما من به عنوان مدیر مرکز سلجوق از عملکردم راضی هستم.