مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران از موسسات تابعه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که به نمایندگی از مجموعه ناشران کشور در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی مسکو شرکت کرده است روز شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: بر اساس این توافق که امیدواریم بزودی اجرایی شود کتابهای انتشارات سروش توسط انتشارات وچه (veche publishing) به زبان روسی ترجمه و منتشر خواهد شد.
وی حضور ایران در این نمایشگاه را اولین حضور نشر کشورمان در نمایشگاههای حضوری بعد از شیوع همه گیری کرونا عنوان و تصریح کرد: این موضوع حاکی از اهمیت تعاملات و ارتباطات در حوزه فرهنگی بین دو کشور است.
علاقه روس ها به حوزه کتاب و ادبیات ایران
وی با بیان اینکه روسها علاقه وافری به حوزه کتاب و ادبیات ما دارند و در واقع همیشه کتاب های تصویرگری ما در حوزه ادبیات شامل کلاسیک و معاصر با استقبال ویژه در روسیه مواجه می شده است، گفت: الان کتاب هایی که توسط نویسندگان معاصر ما نوشته شده با استقبال خوبی از طرف مخاطبان روس مواجه شده است.
«دهقان کار» مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران تصریح کرد: بر همین اساس همین امروز ما در حاشیه نمایشگاه مسکو برای تفاهم نامه و پیوند خواهر خواندگی بین انتشارات وچه که یکی از ناشران بزرگ روسیه است و انتشارات سروش از جمهوری اسلامی ایران توافق اولیه حاصل کردیم.
وی اظهار امیدواری کرد که ما بتوانیم بزوی شاهد امضای تفاهمنامه خواهرخواندگی این دو موسسه بزرگ فرهنگی ایران و روسیه و اجرایی شدن آن باشیم و بر همین اساس کتابهای انتشارات سروش توسط انتشارات وچه به زبان روسی ترجمه و منتشر خواهد شد.
معرفی ادبیات پایداری و دفاع مقدس ایران
وی یکی از ویژگی های حضور در این نمایشگاه را توجه ویژه به کتاب های پایداری و دفاع مقدس عنوان کرد و گفت: با توجه به اینکه نمایشگاه بین المللی کتاب مسکو با ایام هفته دفاع مقدس مقارن شده است ما بخش ویژه ای از طرح حمایتی گرنت ترجمه و انتشارات جمهوری اسلامی ایران را به حوزه دفاع مقدس و ادبیات پایداری اختصاص دادیم.
دهقان کار در پایان گفت: با حمایت هایی که از حوزه کتاب و نشر صورت می گیرد امیدواریم شاهد حضور هر چه بیشتر کتاب و ادبیات ایران در کشور روسیه باشیم.
حضور فعال خانه کتاب و ادبیات ایران در نمایشگاه بین المللی کتاب مسکو
به گزارش ایرنا مراسم افتتاح سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو روز گذشته(جمعه) با حضور مقامات، نویسندگان و ناشران از جمله نمایندگان نشر و کتاب ایران در محل نمایشگاهی اکسپوسنتر این شهر برگزار شد.
در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو که از بزرگترین رویدادهای فرهنگی روسیه محسوب میشود بیش از ۲۵۰ ناشر داخلی و خارجی شرکت کرده اند و خانه کتاب و ادبیات ایران از موسسات تابعه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز به نمایندگی از مجموعه ناشران کشور با حمایت رایزنی فرهنگی ایران در مسکو، غرفه ایران را در این نمایشگاه برپا کرده است.
بنیاد تحقیقاتی ایرانی ابنسینا نیز که در روسیه تاسیس و ثبت شده است با بیش از ۳۰۰ اثر در موضوعات فلسفه و عرفان، علوم قرآنی، اقتصاد اسلامی، حقوق، هنر اسلامی، زبان و ادبیات فارسی و کتابهای کودک و نوجوان در این نمایشگاه شرکت کرده است.
مسعود احمدوند رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در روسیه با اشاره به حضور ایران در سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو گفت: هرچند که شیوع کرونا در سال گذشته مانع از برگزاری این نمایشگاه شد، ولی باتوجه به تدابیر بهداشتی، امسال این رویداد بزرگ فرهنگی روسیه با حضور بیش از ۲۵۰ ناشر داخلی و خارجی از جمله ایران برپا شد.
وی گفت: محدودیتهای کرونایی و پروتکلهای شدید روسیه برای ورود اتباع دیگر کشورها موجب شد در این دوره تعداد کمتری از فعالان فرهنگی و نشر کشورمان در نمایشگاه حضور مستقیم داشته باشند.
احمدوند افزود: با توجه به همزمانی هفته دفاع مقدس با ایام نمایشگاه کتاب مسکو، بخشی از غرفه ایران به معرفی ادبیات مقاومت اختصاص یافته است. خوشبختانه آثاری که طی سنوات گذشته در موضوعات مرتبط با دفاع مقدس به زبان روسی ترجمه و منتشر شدهاند با استقبال مخاطبان مواجه شده و تقویت این مسیر مورد توجه رایزنی فرهنگی ایران در مسکو نیز قرار دارد.
نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو دیروز جمعه افتتاح شد تا دوشنبه پنجم مهر ماه به کار خود ادامه خواهد داد.
در حاشیه غرفه خانه کتاب و ادبیات ایران کارگاه آموزشی برای معرفی سبک ویژه ای از نقاشی ایرانی (ورک شاپ) نیز دایر شده است.