۲۹ اسفند ۱۳۹۱، ۱۲:۵۳
کد خبر: 80589542
T T
۰ نفر
همايش بين المللي دهلوي شاعر و صوفي بزرگ فارسي زبان هند برگزار شد

دهلي نو - همايش بين المللي 'ميرزا عبدالقادر بيدل دهلوي' شاعر و صوفي بزرگ فارسي زبان هند در دانشگاه همدرد دهلي نو برگزار شد.

به گزارش ایرنا این همایش سه روزه از سوی بخش مطالعات اسلامی و علوم اجتماعی دانشگاه همدرد دهلی و با حمایت دفتر مقام معظم رهبری در دهلی نو، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، نمایندگی دانشگاه جهانی المصطفی در دهلی نو، شورای گسترش زبان اردو و شورای فرهنگی اسلامی هند برگزار شد.

رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در این همایش با اشاره به اهمیت زبان فارسی در ایجاد حفظ و توسعه ارزش های والای عرفانی، انسانی و اخلاقی این زبان را زمینه ساز ترویج افكار عرفانی شاعران و مشایخ بزرگ صوفیه مانند مولوی، معین الدین چشتی، بیدل و دیگر بزرگان خواند .

علی فولادی افزود: فارسی یكی از گنجینه های معنوی بشریت است و این زبان بستر انتقال معرفت و معنویت به ویژه در دوران شكوفایی علم و تمدن اسلامی بوده است .

وی گفت : هیچ ادبیاتی به خوبی ادبیات فارسی نتوانسته است تا عمق تصوف و معنویت دنیای شرق را به تصویر بكشد. بنابر این زبان فارسی كلید كشف یك گنج ارزشمند و شگفت انگیز است كه انسان می تواند در طول زندگیش از آن لذت ببرد و حتی كسانی كه فارسی نمی دانند با ادبیات غنی و ژرف آن بواسطه شعر، عرفان و معنویت ارزشمندش آشنا هستند.

رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران گفت : یكی از این گنج ها بیدل دهلوی شاعر توانای پارسی گوی است و این افتخار را پارسی زبانان داشته اند كه در محدوده جغرافیایی آنها این شاعر كه از تركان جغتایی است، حضور جدی داشته باشند و شاعران و پژوهشگران ایران، افغانستان، تاجیكستان و هند این شاعر را به عنوان یكی از قله های شعر و ادب فارسی می شناسند.

وی گفت : در سرزمین هند، زبان فارسی از رونق افتاده، اما گنج هایی مانند بیدل را برای این سامان و برای همه به جا گذاشته و این گنجینه بزرگ تا تاریخ هست از چشمه بخشنده ارزش های معنوی خود همه را سیراب می كند.

وی اضافه كرد بیدل در نظم و نثر سبكی خاص خود را دارد. در آثار بیدل، افكار عرفانی با مضامین پیچیده، استعارات، و كنایات به‌ هم آمیخته، و خیالپردازی و ابداع مضامین تازه با دقت و موشكافی زیادی همراه شده ‌است.

این مقام ایرانی با تاكید بر این كه شعر بیدل بهترین نمونه در سبك شعر هندی است ، افزود : شفیعی كدكنی هم در كتاب شاعر آیینه ‌ها در مورد بیدل می ‌گوید كه بیدل را باید نماینده تمام عیار اسلوب هندی به‌ شمار آوریم . عنصر خیال و بلندای آن در شعر بیدل تا جایی بلند است كه گفته ‌های او به نوعی معما شده است و برخی سبك و ساخت اشعارش را خسته كننده می‌ دانند.

فولادی ادامه داد بیدل چند وجهی است و نه تنها به عنوان شاعر و فیلسوف فارسی زبان، بلكه در علوم متداول در عصر خود مانند طب، الهیات، ریاضیات، طبیعیات، نجوم ، رمل، جفر ، تاریخ ، منطق، موسیقی و فلسفه هند دست داشت و زبان بنگالی، اردو، سانسكریت و فارسی می دانست .

بیدل اندیشه هایش را وامدار هیچ فرهنگ به جز عرفان اسلامی نیست و این موضوع در شعرها و نوشته هایش و در فرهنگی كه ایجاد كرد، نمایان است. شعر او را ترجمان افكار مولانا و ابن عربی می دانند و بحق ابوالمعانی بود.

عبدالغفور خان آرزو سفیر افغانستان در تاجیكستان نیز در این همایش در مقاله ای با اشاره به گوهر گرانبهای همگرایی و عشق و محبت در ادبیات فارسی تاكید كرد و گفت : عرفان دین باطنی انسان است.

قاضی ای.اس. قریشی هم در این همایش با اشاره به استعدادهای درخشان هندیان در زمینه زبان و ادبیات فارسی و با ذكر نام چند تن از شاعران فارسی گوی هندی تاكید كرد كه زبان فارسی زبان فرهنگ ما است و تاریخ ما به زبان فارسی نوشته شده است و ما باید تلاش كنیم تا زبان فارسی مانند گذشته در كشور هند رواج پیدا كند.

'گوپی نات نارنگ 'از ادیبان مشهور زبان اردو زبان هند و دریافت كننده جایزه پاما شری نیز در این همایش با اشاره به هم ریشه بودن دو زبان اردو و فارسی خاطر نشان كرد كه همه ما باید فارسی را پاس بداریم.

وی افزود امروزه غزل اردو جانشین راستین سبك هندی است .

'گوپی نات نارنگ ' با بیان مشتركات غالب دهلوی شاعر شهیر اردو زبان و بیدل دهلوی در زمینه سبك و ویژگی ‌های شعری این دو شاعر بزرگ را بیان كرد.

آساق** 589**1436