همزمان با روز حافظ ؟
از پیشکسوتان ایرانشناسی در ژاپن تجلیل شد
..................................................
خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/20
فرهنگی.ژاپن .ایران .حتافظ
توکیو- همزمان با بیستم مهرماه روز بزرگداشت حافظ ، در مراسمی با حضور
سید عباس عراقچی سفیر جمهوری اسلامی ایران در ژاپن از پنج نفر از
پیشکسوتان ایرانشناسی در این کشور تقدیر شد.
به گزارش ایرنا، عراقچی در این مراسم که اساتید ژاپنی ایرانشناسی و
استادان ایرانی و ژاپنی زبان فارسی در دانشگاههای ژاپن در محل سالن
فردوسی سفارت جمهوری اسلامی ایران برگزار شد، گفت: امروز روز تجلیل و
تکریم از افرادی است که زحمت بسیاری را برای پیشبرد زبان و ادب و فرهنگ
فارسی در این کشور متحمل شدند.
وی خاطرنشان کرد: مراسم تجلیل از این اساتید، کمتریم قدرشناسی است که
می توان نسبت به این بزرگان عرصه علم و فرهنگ انجام داد.
وی همچنین روز بزرگداشت خواجه شمس الدین حافظ شیرازی ، شاعر بلند آوزاه
ایران را به حاضران و دوستداران فرهنگ و ادب ایرانی تبریک گفت.
در این مراسم از پروفسور تسونه ئو کورو یانگی از جمله ایرانشناسان
برجسته ژاپنی و برنده دوازدهمین جایزه ادبی و تاریخی دکتر محمود افشار
که فرهنگ لغت جامع فارسی به ژاپنی،فارسی مقدماتی ، تاریخ مسلمانان و
پارسیان هند، ایران در گذشته و حال ، عربی مقدماتی ، تاریخ ادبیات فارسی،
اساطیر ایران ، شاعران ایران ، مکالمه فارسی از جمله آثار وی است ، با
اهدای هدایا و لوح سپاس قدردانی شد.
دیوان حافظ ، هفت پیکر نظامی گنجوی ، منتخب شاهنامه ، قابوسنامه و
چهارمقاله ، رباعیات خیام نیز از ترجمه های این استاد نامدار ژاپنی در
عرصه زبان فارسی است.
پروفسورای ایچی ایموتو از دیگر اساتید ژاپنی و فارغ التحصیل رشته
زبان شناسی دانشگاه توکیو در سال 1953 میلادی و مربی دانشکده علوم انسانی
دانشگاه هیروشما ، دانشیار دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا در بخش زبان
فارسی است و در سال 1971 در پژوهشگاه فرهنگ ژاپنی در تهران فعالیت داشته
است.
ایموتو کتابهای متعددی را در ارتباط با فرهنگ ایران به زبان ژاپنی
نوشته و یا ترجمه کرده است.
خانم دکتر یوکو فوجی موتو فارغ التحصیل کارشناسی و کارشناسی ارشد زبان
فارسی از دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا ، مربی بخش فارسی دانشگاه
مطالعات خارجی دانشگاه اوساکا و استادیار این بخش است.
نامه نگاری در فارسی ، هسته های آلبالو ، چندین هزار و یک شب ، گل
صدبرگ، بزرگ بنای روح من، ماهی سیاه کوچولو ، شهری چون بهشت و بیشت و
چهار ساعت در خواب و بیداری از جمله تالیفات و ترجمه های این استاد ژاپنی
زبان فارسی است.
دکتر کازئو موری موتو فارغ التحصیل دوره کارشناسی ارشد دانشکده ادبیات
دانشگاه توکیو، دکترای گروه تاریخ دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه
تهران ، برگزیده نخستین جشنواره بین المللی فارابی و مترجم کتاب شیعه در
اسلام علامه طباطبایی است.
پروفسور امیکو اوکادا یکی دیگر از ایرانشناسان ژاپنی است که در زمینه
تاریخ و تمدن باستانی ایران و آثار به جا مانده از تمدن قدیم کشورمان و
آثار زیادی در این زمینه دارد و کتابهایی نیز در این ارتباط ترجمه کرده
است.
عرفان نظر آهاری نویسنده و شاعره معاصر کشورمان اشعاری از سروده های
خود را در این مراسم قرائت کرد.
یکی از اساتید سازهای ایرانی نیز در این مراسم موسیقی سنتی ایرانی با
استفاده از سنتور ، دف و سه تار اجرا کرد.
آساق 1459**280**5**
شماره 231 ساعت 17:48 تمام