به گزارش خبرنگار ایرنا میرجلال الدین كزازی شامگاه سه شنبه در آیینی كه برای نكوداشت وی با عنوان «افسون آفرین افسانه ها» در فرهنگسرای ارسباران برگزار شد افزود: من اگر در سالیان زندگانی كاری كردم، پژوهشی انجام داده ام، كتاب هایی نوشته ام و پژوهشی انجام داده ام و سخنرانی كردم، دانشجو پرورانیدم، هیچ سپاسی بر سر هیچ كس ندارم و من این همه را به پاس دل كرده ام.
وی افزود: این فعالیت ها را به پاس باور خویش، باوری كه به این سرزمین سپند اهورایی كه سرزمین هزاره هاست دارم،انجام داده ام.
كزازی گفت: من باوری پولادین و استوار به این سرزمین دارم كه هرگز دمی در آن به گمان درنیفتادم، هر چه بیش فرهنگ گران سنگ، تاریخ شكوهمند ایران را كاویده ام، اندیشیده ام و با ادب شرر خیز، شكر ریز، شورانگیز پارسی آشنایی جسته ام و در زبان شكرین و شیوایی كه این ادب ورجاوند بی همانند در آن پدید آمده، اندیشیده ام، این اندیشه پولادین تر شده است.
استاد زبان و ادبیات پارسی گفت: من آنچه كرده ام كه به پاس آن مرا بزرگوارانه گرامی می دارید، وامی بوده كه به ایران توخته ام و با توختن این وام، دل و جان خود را افروخته و سرمایه ای سترگ برای خویش اندوخته ام.
وی افزود: اگر شما مرا بزرگوار می دارید، به پاس بزرگی خود شماست، اگر مرا بزرگ می دارید می توانم گفت به نازش، سرافرازش از آن است كه خویشتن را بزرگ می دانید و چونان ایرانی، این سرزمین سپند ورجاوند را ارج می نهید.
نویسنده «چشم و چراغ بهار» گفت: من هر دم یزدان دادار را سپاس می گذارم كه جایی در دل ایرانیان برایم گشوده است، این را دهش ایزدی می دانم كه هر ایرانی به آن بازخورده اند، خرد و كلان، زن و مرد، كم دانش و دانش آموخته، مرا مهربان پاك دل و انگیخته جان گرامی داشتند.
كزازی با بیان اینكه ایران بهترین بومی است كه یزدان آفریده افزود: آن دهش ایزدی، آن بخت بهین كه بهر من افتاده این است كه سویی، رویی و بویی از آنچه ایران است را در من دیده اند و من به هیچ روی نمی توانم این والایی را سپاس بگویم.
جمشید جعفری از شاگردان استاد میرجلال الدین كزازی نیز در این آیین با اشاره به وِیژگی های ایران دوستی و وطن خواهی كزازی گفت: فرهنگ ایران برای وی تنها یك واژه نبوده بلكه یك سامانه ارزشی است و كزازی از بن جان به تاریخ و فرهنگ ایران باور دارد.
وی افزود: نام ایران برای كزازی نامی سپند و آیینی است و من به عنوان شاگر ایشان درس های بسیاری را از او آموختم.
جعفری انسان بودن، دلبستگی به ایران و پاسداری از زبان پارسی را از دیگر ویژگی های شخصیتی كزازی برشمرد و گفت: برخی از سره نویسان ویژگی های همچون قومیت گرایی را به كزازی نسبت می دادند در صورتی كه چنین نیست.
وی با اشاره به توان شگرف كزازی در زبان دانی و زبان آموزی افزود: استاد با وجود اینكه به زبان های اروپایی همچون زبان فرانسوی چیرگی دارند اما در نوشته هایشان یك كلمه غیرایرانی وجود ندارد.
جعفری با اشاره به مشكلات آموزشی كشور افزود: این مراكز در قال مانده اند و به حال نرسیده اند اما در كلاس های استاد كزازی دانشجو به حال می رسد.
شعرخوانی علیرضا شجاع پور، كیومرث قمصری و محمدی كارشناس فرهنگی و هنری فرهنگسرای ارسباران و بداهه نوازی تنبور توسط سهراب پورناظری از دیگر بخش های این آیین نكو داشت بود.
در پایان این آیین با حضور امیر عبدالحسینی معاون هنری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران، محمدجعفر صافی مدیر فرهنگی و هنری شهرداری منطقه سه و رییس فرهنگسرای ارسباران،حجت الاسلام محمود دعایی، شهرام ناظری، كیخسرو پورناظری و جمعی دیگری از ادیبان و هنرمندان از استاد میرجلال الدین كزازی تجلیل شد.
در این مراسم از تمبر یادبود استاد میرجلال الدین كزازی و سه كتاب وی «چشم و چراغ بهار»، «پرند و پلاس» و «یوركنامه نو» رونمایی شد.
میرجلال الدین كزازی سال 1327 در كرمانشاه متولد شد، خانواده وی از فرهیختگان فرهنگی و بنیانگذاران آموزش نوین این شهر بودند.
كزازی تحصیلات دوره ابتدایی را در مدرسه آلیانس و دوره متوسطه را در دبیرستان رازی كرمانشاه گذراند، وی رشته كارشناسی و كارشناسی ارشد ادبیات فارسی را در دانشگاه تهران به اتمام رساند و سال 1371 به اخذ دكتری این رشته نایل آمد.
این شاهنامه پژوه نامدار تاكنون نگارش25 جلدكتاب، ترجمه13 جلد و ویرایش و تصحیح 6 جلد كتاب را به انجام رسانده است.
كتاب های «از گونه ای دیگر» (شاهنامه شناسی)، «در دریای-دری» (تاریخ شعر فارسی، «رخسار صبح» (خاقانی شناسی)،«زیباشناسی سخن پارسی»، «بیكران سبز»(دفتر شعر)، «مازهای راز» (شاهنامه شناسی)،«رویا،حماسه،اسطوره»(شاهنامه شناسی)، «دیر مغان»، «پارسا و ترسا» (عطار شناسی)،«پرنیان پندار» (جستارهایی در ادب و فرهنگ)، «سراچه آوارنگ» از جمله آثار كزازی است.
پژوهشگر و برنده جایزه كتاب سال ایران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی (دوره نهم) برای ترجمه كتاب «انه اید» نوشته ویرژیل نویسنده یونانی شد و نشان زرین و سپاسنامه بزرگترین انجمن ادبی فرهنگی یونان «پارناسوس» را به عنوان برجسته ترین ایرانی در گسترش فرهنگ و ادب یونان در زمستان 1384 كسب كرد.
كزازی سال 1384 در پنجمین همایش چهرههای ماندگار به عنوان چهره ماندگار فرهنگ و ادب ایران شناخته شد و جایزه نخستین پژوهش های بنیادین در جشنواره بین المللی خوارزمی برای نگارش زنجیره ای از كتاب «نامه باستان» در بهمن 1383 را از آن خود كرد.
وی از سال 1354 تا به امروز در شمار دبیران فرهنگ و ادب این مرز و بوم خدمت كرده و اكنون استاد و عضو هیات علمی دانشكده ادبیات و زبان های خارجه دانشگاه علامه طباطبایی تهران و عضو هیات امنای بنیاد فردوسی است.
این چهره ادبی هیچ وقت در نوشته ها و گفتارهایش واژگان عربی به كار نمی برد، او مشهور به بهره گیری از «واژه های پارسی سره» در نوشته ها و گفتار خود بوده و پایبندی وی به واژگان كهن اما دل نشین پارسی دری ستودنی است.
كزازی به چند زبان اروپایی و بیشتر از همه زبان فرانسه آشنایی كامل دارد. تدریس ادب پارسی و ایران شناسی طی چند سال در دانشگاه بارسلون كشور اسپانیا از خدمات و تجارب ارزشمند این استاد در امر گسترش فرهنگ ایران است.
تهرام/7245/1831
باور پولادین به ایران
كزازی: آنچه كردم وامی بود كه به ایران داشتم
۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۴، ۱۱:۰۳
کد خبر:
81614982
تهران-ایرنا- استاد زبان و ادبیات پارسی گفت: من باوری پولادین و استوار به ایران دارم كه هرگز دمی در آن به گمان نیفتادم و آنچه در سال های زندگی ام انجام دادم باوری بوده كه به ایران داشته ام.